ка - в христианском зодчестве это церковное строение с колоннадой.
18 "совет десяти" - аристократический орган власти, введенный в Венеции в XIV в.
19 Пеллико Сильвио (1789-1854) - итальянский писатель, был арестован за сочувствие к революционному движению карбонариев, находился в свинцовой тюрьме в 1821-1822 гг.
20 Панова Антонио (1757-1822) - итальянский скульптор-классицист, возрождавший античные традиции.
21 Палладий (Палладио) Андреа (1518-1580) - итальянский архитектор эпохи Возрождения.
22 Цитата из поэмы Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" (песнь IV, строфа 3).
23 Фальеро Марино (1274-1355) - венецианский дож, казненный за участие в заговоре против патрицианской верхушки города; Боткин, вероятно, знал трагедию Байрона "Марино Фальеро, дож венецианский". См. также примеч. 24.
24 Имеется в виду новелла Гофмана "Дож и догаресса" из цикла "Серапионовы братья": о старом доже Марино Фальеро и его молодой жене Аннунциате. Боткин очень высоко оценивал творчество Гофмана, рецензировал первый русский перевод "Серапионовых братьев" (Молва, 1836, No 15, с. 76-79), дважды переводил повести Гофмана ("Дон Жуан" - Московский наблюдатель, 1838, ч. XVI, апрель, кн. 2, с. 546-564; "Крейсдер" - там же, ч. XVIII, июль, кн. 2, с. 144-189). Новелла "Дож и догаресса" пользовалась большой популярностью среди русских романтиков: Ап. Григорьев в поэме "Venezia la bella" (1857) посвятил ей две последние строфы; возможно, также под влиянием новеллы Гоголь назвал героиню своей повести "Рим" Аннунциатой.