Главная » Книги

Лажечников Иван Иванович - Благой Д. Д. Первый исторический роман Лажечникова, Страница 4

Лажечников Иван Иванович - Благой Д. Д. Первый исторический роман Лажечникова


1 2 3 4 5

fy">  

Все герои романа Лажечникова (за исключением заведомо

  
  отрицательных его персонажей) наделены автором патриотическим
  
  чувством. Но ни в ком любовь к отчизне не достигает такой
  
  всепоглощающей силы, как в заглавном герое романа. Во имя любви к
  
  родине Пос\едний Новик подавляет в себе все остальные чувства: и
  
  чувство преданности и любви к той, кто по роману является его
  
  матерью - царевне Софье, и чувство ненависти и злобы к лишившему
  
  царевну престола и заточившему ее Петру. В "Полтаве". Пушкина Мазепа
  
  объясняет непримиримую вражду к Петру тем, что царь однажды за
  
  смелое слово, сказанное ему во время пира Мазепой, с угрозой ухватил
  
  его за усы:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Тогда, смирясь в бессильном гневе,
Отметить себе я клятву дал...
  
  

  
  

Этим, можно думать, прямо подсказан один из эпизодов,

  
  рассказываемых Новиком в автобиографической повести. За смелое
  
  слово, сказанное им Петру в присутствии царевны Софьи, царь дал ему
  
  "сильную оплеуху".

  
  

Новика, который, в свою очередь, замахнулся, чтобы вернуть удар,

  
  силой вывели из терема, "но не прежде, - повествует Новик, - как я
  
  послал в сердце своего обидчика роковую клятву отметить ему".
  
  Однако, в противоположность Мазепе, Новик преодолевает и жажду
  
  мести. Мало того, во имя любви к отчизне и страстного, неодолимого
  
  стремления получить право вернуться на родину Владимир принес
  
  величайшую жертву, стал на путь, который, по господствовавшим
  
  понятиям того времени, являлся при всех обстоятельствах бесчестным и
  
  позорным, - "облачил себя, по словам одного из персонажей романа
  
  Густава Граутфеттера, смрадною одеждой шпиона".

  
  

В критике тридцатых годов прошлого века указывалось, что данный

  
  сюжетный ход подсказал Лажечникову исторический роман американского
  
  писателя Фенимора Купера из эпохи борьбы Соединенных Штатов Америки
  
  за независимость - "Шпион" (1821), в основе его лежит сходная
  
  ситуация. Это вполне возможно. Написанный в жанровой манере Вальтера
  
  Скотта, роман Купера с небывалым дотоле положительным героем
  
  патриотом-шпионом завоевал чрезвычайно широкую популярность. В 1825
  
  году, значит, совсем незадолго до начала работы Лажечникова над
  
  "Последним Новиком", "Шпион" вышел в свет на русском языке, с
  
  французского перевода, выполненного самим Вальтером Скоттом. Отметим
  
  и историческую поэму Адама Мицкевича "Конрад Валленрод", возникшую,
  
  возможно, не без воздействия "Шпиона" Купера. В эпиграфе к поэме,
  
  взятом из Макиавелли, подчеркивается, что есть два рода борьбы; надо
  
  поэтому быть и лисицей и львом. Заглавный герой поэмы, литвин по
  
  национальности, во имя борьбы с врагом его родины - Тевтонским
  
  орденом крестоносцев, выдав себя за члена видного немецкого рода
  
  Валленродов, становится главой тевтонских рыцарей - великим
  
  магистром и сознательно ведет орден к гибели. Поэма Мицкевича вышла
  
  в начале 1828 года и сразу же привлекла к себе широкое внимание
  
  русских литературных кругов. В том же году она была дважды
  
  напечатана в переводах - прозаическом и стихотворном - на русский
  
  язык. Введение к ней, о котором Жуковский отозвался, что оно "дышит
  
  жизнью Вальтер-Скотта", тут же перевел Пушкин. Можно не сомневаться,
  
  что "Конрад Валленрод" стал известен и Лажечникову, который не мог
  
  не обратить внимания на то, что действие поэмы также связано с
  
  Прибалтикой и происходит в столице Тевтонского ордена, крепости
  
  Мариенбург, расположенной в нижнем течении Вислы (вспомним, что
  
  такое же название имела и древняя лифляндская крепость Ливонского
  
  ордена, о которой повествуется в романе Лажечникова). Однако на
  
  самый замысел романа Лажечникова поэма повлиять не могла, ибо, как
  
  мы знаем, работать над "Последним Новиком" он начал до ее выхода в
  
  свет.

  
  

Однако важно, что в появляющихся почти одновременно произведениях

  
  трех писателей-современников разных стран и даже континентов
  
  ставится чрезвычайно острая не только политическая, но и этическая
  
  проблема - право ради любви к родине, борьбы за родную землю идти на
  
  самые крайние средства. Страстная постановка всеми тремя авторами
  
  данной проблемы и в общем одинаковое ее решение показывают, что это
  
  не просто удачно найденный оригинальный сюжетный ход, что и сама
  
  проблема и такое ее решение подсказывались действительностью -
  
  развитием мировой общественно-исторической жизни, ростом
  
  национально-освободительных, революционных идей.

  
  

Автор "Последнего Новика" толкает заглавного героя на путь,

  
  подобный пути героя романа Купера, отнюдь не в порядке простого
  
  литературного подражания. Путь Владимира-Новика не только
  
  органически связан с господствующей в романе "любовью к отчизне", но
  
  именно в силу особого характера этого пути становится ее высшей
  
  мерой, предельно возможным ее выражением.

  
  

"Новик, - подчеркивает автор, - от природы строптивый, пылкий,

  
  нетерпеливый, взялся нести на себе ярмо ужасное и постыдное;
  
  притворствовать, обманывать, продавать себе подобного - такова была
  
  его обязанность! Но в награду ему обещано отечество, и нет жертвы,
  
  на которую бы он не решился за эту цену".

  
  

Мало того, вариантом пути русского патриота - лица вымышленного -

  
  является в романе и путь реально существовавшего исторического лица,
  
  лифляндского патриота Паткуля.

  
  

Один из самых обстоятельных исследователей Лажечникова, С. А.

  
  Венгеров, воздавая должное искренности патриотического чувства,
  
  отличающего роман "Последний Новик", вместе с тем подчеркивал
  
  "внешний" характер этого чувства, прямо отождествляя его с
  
  официальным "казенным патриотизмом"
  
  
  Однако исследователь, призывая подходить исторически к оценке
  
  личности Лажечникова и его творчества, во многом, действительно,
  
  следуя этому правильному принципу, в данном случае оказывается
  
  недостаточно историчным. В романе и в самом деле встречаются порой
  
  отдельные ура-патриотические восклицания и сентенции, вкладываемые,
  
  однако, автором не только в уста русских солдат, но и шведского
  
  офицера Вульфа. Однако патриотизм главных лиц романа - Владимира и
  
  Паткуля, носит совсем иной и отнюдь не "казенный" характер.

  
  

Роман Лажечникова создавался, когда определяющим принципом

  
  официальной русской политики был так называемый легитимизм,
  
  вменявший в обязанность подданным любого государя безусловно и при
  
  всех обстоятельствах подчиняться монарху. Именно этот принцип был
  
  положен в основу реакционного Священного союза - международной
  
  европейской организации, созданной по почину Александра I после
  
  низложения Наполеона для борьбы с революционными и
  
  национально-освободительными движениями во всех странах Европы.
  
  Всему этому мало отвечают образы и поведение основных героев романа
  
  Лажечникова. Правда, Николай I, которому автор "поднес" в 1833 году
  
  экземпляр "Последнего Новика", видимо, не обратил на это внимания
  
  (возможно, он даже и не прочел его) и принял, по свидетельству
  
  Лажечникова, роман "благосклонно"
  
  
  

  
  

Надо сказать, что и в дальнейшем решение в романе Лажечникова

  
  проблемы патриота-шпиона не утратило остроты. Так автор статьи о
  
  Лажечникове, опубликованной вскоре после его смерти в том же 1869
  
  году в реакционном "Русском Вестнике" Каткова, пишет:

  
  

"В главной личности романа, в характере Новика, есть сторона, с

  
  которою нравственное чувство читателя не может примириться...
  
  Читателю цареубийца не делается милее от того только, что он
  
  превратился в шпиона и лицемера; напротив, он только падает в глазах
  
  читателя..."
  
  
  

  
  

На это лет пятнадцать спустя, в 1883 году, решительно возразил С.

  
  А. Венгеров:

  
  

"Думаем, совсем наоборот. Именно современному читателю образ

  
  действия Владимира может показаться крайне симпатичным. Именно
  
  современный читатель, отставший от формалистики в нравственных
  
  вопросах, может увидеть в шпионстве Новика факт высокого героизма и
  
  необыкновенную глубину патриотизма... громаднейший запас истинного,
  
  глубокого и бескорыстнейшего патриотизма..."
  
  
  

  
  

Не трудно заметить, что возражения Венгерова на статью автора

  
  "Русского Вестника" носили, как и сама эта статья, весьма
  
  злободневный для того времени характер, связаны были с практикой
  
  тогдашней революционной борьбы. Вместе с тем данные слова Венгерова
  
  опровергают его же собственное утверждение о "казенном патриотизме"
  
  романа Лажечникова.

  
  

Добавим к этому, что высоким патриотическим духом Лажечников

  
  щедро наделяет не только русских людей, но и неприятелей России -
  
  шведов. Так дух патриотизма преображает самоуверенно-хвастливого,
  
  невежественного и недалекого шведского офицера Вульфа в подлинного
  
  героя, который взрывает замок Мариенбурга вместе с самим собой и
  
  вступившим в него батальоном русских.

  
  

"Память тебе славная, благородный швед, и от своих, и от

  
  чужих!.." - восклицает, заключая повествование об этом, автор. То же
  
  происходит и с главным начальником шведских войск, оставленных
  
  Карлом XII для защиты Лифляндии, генералом Шлиппенбахом. Готовя
  
  отряд к битве под Гуммельсгофом,

  
  

"...он, кажется, переродился и вырос: в нем нельзя узнать

  
  маленького крикливого хлопотуна и полухитреца... Дух геройства горит
  
  в его глазах, в речи и каждом движении".

  
  

Все это также достаточно далеко от "казенного патриотизма". Автор

  
  "Последнего Новика" в вводной главе к роману имел право подчеркнуть,
  
  что, повествуя о героических делах и людях русского исторического
  
  прошлого, рассказывая о том, как

  
  

"...в живописных горах и долинах Лифляндии, на развалинах ее

  
  рыцарских замков, на берегах ее озер и Бельта, Русский напечатлел
  
  неизгладимые следы своего могущества", он не впадает в
  
  шовинистическую односторонность: в его романе, замечает он,

  
  

"...везде родное имя торжествует; нигде не унижено оно - без

  
  унижения, однако ж, неприятелей наших..."

  
  

Отношения между русскими и народами Прибалтики Лажечников не

  
  рисует в розово-идиллических красках. Говоря о глубоко драматической
  
  судьбе Лифляндии, которую немецкие рыцари

  
  

"...окрестили мечом и впервые ознакомили бедных ее жителей с

  
  именем и правами господина, с высокими замками, данью и насилиями",
  
  а "поляки и шведы, в борьбе за обладание ею, душили первые силы ее
  
  общественной жизни", автор не упускает отметить, что и "русские,
  
  считая ее искони своею данницею, нередко приходили зарубать на
  
  сердце ее древние права свои".

  
  

В то же время - и это, несомненно, представляет особый интерес

  
  для советских читателей - через роман настойчиво проходит мотив
  
  закономерности сближения народов Прибалтики именно с русским
  
  народом. Недаром, по словам автора, "главнейшие лица", им
  
  выведенные, "сердцем или судьбою влекутся необоримо к России".
  
  Характерно и сочувствие романиста к жалкому положению лифляндских
  
  крестьян, угнетаемых господами. Вспомним презрительные рассуждения
  
  самолюбивой и тщеславной хозяйки замка Гельмет, баронессы Амалии
  
  Зегевольд, об ее крепостных крестьянах, которых, не желая иметь
  
  никаких сношений с этим "необразованным, грубым народом", она
  
  полностью передала во власть алчным и жестоким управляющим.

  
  

"Взвесив эти рассуждения, - заключает автор, - можно судить,

  
  каково было положение крестьян баронессиных - доходы не умножались,
  
  хозяйство не спорилось, и хотя амтман Шнурбаух уверял, что финансы
  
  ее приходят день ото дня в лучшее состояние, что все подвластное ей
  
  благословляет и прославляет ее, но худо покрытые избы, хлеб пополам
  
  с мякиною и бедная, нечистая одежда поселян ее вернее сказывали
  
  истину".

  
  

Нетрудно заметить, что здесь отчетливо звучит та

  
  антикрепостническая тема, которая со времени Новикова, Фонвизина,
  
  Радищева стала одной из актуальнейших тем прогрессивной русской
  
  литературы, получив дальнейшее развитие в творчестве Грибоедова и
  
  Пушкина.
  
  

6

  
  

  
  

Подобно тому как в показе исторической эпохи Лажечников стремился

  
  быть верен истине исторической, так в вымышленном повествовании
  
  стремился он быть верен жизни, реальной действительности. Писатель
  
  следовал здесь наиболее значительной и плодотворной тенденции,
  
  которая в той или иной степени проявлялась в развитии всей
  
  современной ему литературы и наиболее полно и блистательно воплощена
  
  в реализме автора "Бориса Годунова", "Евгения Онегина" и
  
  "Капитанской дочки".

  
  

Это стремление отчетливо сказывается в манере обрисовки автором

  
  "Последнего Новика" человеческих характеров.

  
  

В повествовательной литературе дореалистического периода в

  
  обрисовке человеческих характеров, как правило, господствовал
  
  схематизм, связанный с метафизическим мышлением, восходящим к
  
  философии XVIII века - эпохи Просвещения. Герои произведения обычно
  
  резко делились на положительных и отрицательных - только
  
  добродетельных или только порочных. Особенно резко этот схематизм
  
  давал себя знать в изображении положительного героя, ставившегося,
  
  опять-таки, как правило, в центр произведения. С этим пытался,
  
  правда еще весьма робко, бороться уже Карамзин. Остро высмеял это в
  
  "Евгении Онегине" Пушкин:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Свой слог на важный лад настроя,
Бывало, пламенный творец
Являл нам своего героя
Как совершенства образец.
Он одарял предмет любимый,
Всегда неправедно гонимый,
Душой чувствительной, умом
И привлекательным лицом.
Питая жар чистейшей страсти,
Всегда восторженный герой
Готов был жертвовать собой,
И при конце последней части
Всегда наказан был порок,
Добру достойный был венок.
  
  

  
  

Но если для самого Пушкина такое представление о положительном

  
  герое безвозвратно ушло в прошлое, оно еще неоднократно давало себя
  
  знать в русской повествовательной литературе двадцатых - тридцатых
  
  годов, в частности и в столь популярных тогда романах опередившего
  
  Лажечникова на поприще исторического романиста Загоскина.

  
  

Автору "Последнего Новика", прошедшему в молодости школу

  
  Карамзина, а затем ставшему горячим поклонником пушкинского
  
  творчества, подобные прямолинейно-схематические представления уже
  
  чужды и даже кажутся наивными.

  
  

"Всякая фигура имеет свой свет и свою тень; идея человека

  
  соединяется всюду с идеей слабостей его: это сказано и пересказано
  
  уже до меня", -

пишет Лажечников в связи с характеристикой им
  
  пастора Глика, выдержанной в целом безусловно в положительных тонах,
  
  но не скрывающей и его слабостей и даже пороков. В значительной
  
  степени по этому же пути идет Лажечников и в изображении других, в
  
  основном положительных персонажей романа, начиная с главных и кончая
  
  лицами второго плана. С другой стороны, даже те персонажи, которых
  
  автор рисует скорее отрицательно, повествует о них явно иронически,
  
  оказываются способными, как мы уже видели это на примере шведского
  
  офицера Вульфа и генерала Шлиппенбаха, к героическим порывам, к
  
  высоким патриотическим подвигам.
  
  

  
  

Однако, признавая теоретически, что каждый человек представляет

  
  собой смесь света и тени, Лажечников не всегда осуществляет это в
  
  творческой практике. Одними светлыми красками без малейшей примеси
  
  тени питан образ Катерины Рабе (здесь, впрочем, могли играть роль
  
  соображения и цензурного порядка). Отнюдь не скрывая теневых сторон
  
  в облике заглавного героя (это особенно сказывается в повести о
  
  своем прошлом самого Владимира), Лажечникову вместе с тем в
  
  обрисовке его не удалось избегнуть традиционного схематизма. Перед
  
  нами - не столько живой человек, сколько олицетворение одного
  
  чувства - патриотизма, одной страсти - любви к родине.

  
  

Однако в особенной степени схематизм проявляется в обрисовке

  
  заведомо отрицательных героев романа, помимо уже упоминавшегося
  
  Андрея Денисова, таких, как Никласзон или барон Фюренгоф - образ,
  
  который некоторыми чертами напоминает барона Филиппа из пушкинского
  
  "Скупого рыцаря", но совершенно лишен гениальной психологической
  
  глубины этого образа. Все эти персонажи писаны сплошной черной
  
  краской, показаны, говоря словами самого автора, "черненькими, как
  
  уголь, который горит и светит для того только, чтобы сожигать".

  
  

Давая в последней итоговой статье-обзоре - знаменитом "Взгляде на

  
  русскую литературу 1847 года" оценку русскою романа тридцатых -
  
  сороковых годов, Белинский писал:

  
  

"Что же в это время делал роман в прозе? Он всеми силами

  
  стремился к сближению с действительностию, к натуральности.
  
  Вспомните романы и повести Нарежного, Булгарина, Марлинского,
  
  Загоскина, Лажечникова, Ушакова, Вельтмана, Полевого, Погодина.
  
  Здесь не место рассуждать о том, кто из них больше сделал, чей
  
  талант был выше; мы говорим об общем им всем стремлении - сблизить
  
  роман с действительностию, сделать его верным ее зеркалом. Между
  
  этими попытками были очень замечательные, но тем не менее все они
  
  отзывались переходною эпохою, стремились к новому, не оставляя
  
  старой колеи".

  
  

Из многочисленных отзывов Белинского о Лажечникове мы знаем, что

  
  его произведения Белинский как раз относил к "очень замечательным
  
  явлениям" тогдашней литературы, считая их лучшими после пушкинских
  
  образцами русского исторического романа. Но критик был совершенно
  
  прав, включая и его в число тех писателей-современников, которые
  
  хотя и стремились к новому, но не оставляли старой колеи.

  
  

Старая колея дает себя знать в недостаточной глубине историзма

  
  "Последнего Новика" и непоследовательности приемов раскрытия автором
  
  человеческих характеров. В романе немало пережитков старых
  
  литературных манер. Русские воины петровского времени, менее всего
  
  отличавшегося сентиментальностью, то и дело ведут себя подобно
  
  чувствительным героям Карамзина. Плачут боевые друзья Кропотов и
  
  Полуектов. Рыдает Вадбольский. Не раз заливается слезами
  
  Владимир-Новик.

  
  

В конце XVIII - начале XIX века громкой славой пользовались

  
  произведения английской писательницы Анны Радклиф, создательницы
  
  особого жанра так называемого "готического", или "черного", романа -
  
  "романа ужасов и тайн". Романы Радклиф, действие которых отнесено в
  
  средневековье, были литературными предшественниками романов Вальтера
  
  Скотта. Однако с появлением последних они стали выглядеть весьма
  
  архаически, хотя и продолжали увлекать многих, менее требовательных
  
  читателей. Лажечников уже в молодости иронически отзывался о
  
  "бреднях Радклифа, ищущих грозных происшествий по мрачным
  
  подземельям"
  
  
  В "Последнем Новике" нет привидений, обязательных для романов
  
  Радклиф, но в нем немало и ужасного (сцена убийства Денисова
  
  Владимиром, самоубийство "мартышки" и т. п.) и таинственного. Густым
  
  покровом тайны - и тайны ужасной - окутан на протяжении почти всего
  
  романа образ Владимира - Новика. Этим обусловлена и необычная
  
  романтическая композиция произведения: предыстория "Вольдемара из
  
  Выборга" - Новика, полностью раскрывающая тайну, его окружавшую,
  
  помещена - в автобиографической "повести" о себе, им самим
  
  составленной, - почти в конце романа, в середине четвертой и
  
  последней его части.

  
  

Считая, что читатели-современники требуют "сильных потрясений"

  
  (кстати, это же отмечал в статье 1830 года "О записках Самсона" -
  
  парижского палача - и Пушкин), автор "Последнего Новика" не только
  
  вводит в роман весьма обстоятельное и в то же время исторически
  
  точное описание казни Паткуля колесованием во всех ужасающих ее
  
  подробностях, но и нередко прибегает к чисто литературным
  
  мелодраматическим эффектам, обильно включает ультраромантические
  
  сцены, эпизоды.

  
  

Сугубо романтические, демонические черты порой придает он и

  
  образу заглавного героя:

  
  

"К темени одной из этих гор, ближайшей к Нейгаузену, на сером

  
  мшистом камне, сидел Вольдемар, грустный, безмолвный, как преступный
  
  ангел, рукою всемогущего низверженный с неба".

  
  

Приподнято-романтичен и стиль отдельных мест романа: образы,

  
  сравнения, эпитеты. Вот, например, как записывает автор
  
  стремительное движение русских войск, которым "таинственный
  
  проводник" - Владимир - указывает дорогу:

  
  

"Казалось, эскадроны мертвецов неслись в полуночные часы на

  
  крыльях бури".

  
  

В таком же примерно роде дано описание душевного состояния и

  
  наружности Владимира незадолго до убийства им Денисова и в
  
  особенности во время убийства:

  
  

"Дождь лил ливмя; погода бушевала. - Бушуй! Шуми!.. Любо ли

  
  тебе?.. Ты этого хотело!.. - кричал Владимир, глядя в исступлении на
  
  небо. Земля горела под ним; огненные пятна запрыгали в его глазах".
  
  

  
  

В подобном же роде рисуется облик мстительницы Ильзы - Елисаветы

  
  Трейман.

  
  

Во всем этом Лажечников не был оригинален. Такими же стилевыми

  
  красками, весьма напоминающими палитру французских
  
  писателей-романтиков, представителей так называемой "неистовой
  
  словесности", писали многие русские романтики тридцатых годов, в том
  
  числе не только гремевший тогда А. Бестужев-Марлинский, но и молодой
  
  Гоголь, и молодой Лермонтов в неоконченном романе из времен
  
  пугачевского восстания "В

Другие авторы
  • Федоров Николай Федорович
  • Эразм Роттердамский
  • Абрамович Николай Яковлевич
  • Авилова Лидия Алексеевна
  • Петриченко Кирилл Никифорович
  • Петрашевский Михаил Васильевич
  • Новиков Андрей Никитич
  • Картавцев Евгений Эпафродитович
  • Ницше Фридрих
  • Политковский Патрикий Симонович
  • Другие произведения
  • Огарков Василий Васильевич - Демидовы. Их жизнь и деятельность
  • Лепеллетье Эдмон - Путь к славе
  • Невежин Петр Михайлович - Воспоминания об А. Н. Островском
  • Лажечников Иван Иванович - Вся беда от стыда
  • Поплавский Борис Юлианович - В венке из воска
  • Лажечников Иван Иванович - И. И. Лажечников: краткая справка
  • Короленко Владимир Галактионович - Яшка
  • Ходасевич Владислав Фелицианович - Ходасевич В. Ф.: Биобиблиографическая справка
  • Карамзин Николай Михайлович - Полное собрание стихотворений
  • Луначарский Анатолий Васильевич - К характеристике Октябрьской революции
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (23.11.2012)
    Просмотров: 614 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа