Главная » Книги

Сомов Орест Михайлович - Мысли, замечания, выписки и пр.

Сомов Орест Михайлович - Мысли, замечания, выписки и пр.


  

МЫСЛИ, ЗАМѢЧАН²Я, ВЫПИСКИ и пр.

  

Альбомъ Сѣверныхъ Музъ.

Альманахъ на 1828 годъ.

Изданный A. И.

Санктпетербургъ.

Въ Типограф³и Александра Смирдина.

  
   Пословицы составляютъ нравственное и житейское уложен³е народовъ. Ими, въ мнѣн³и народномъ, осуждаются пороки, осмѣиваются странности, хвалятся добродѣтели и установляются законы прилич³я.
   Всѣ народы образованные и весьма мног³е изъ полудикихъ (даже изъ дикихъ), имѣютъ свои пословицы. Доказательство, что гражданск³я общества всегда руководствуются и правилами общими, издавна установленными.
  

* * *

  
   "Слогъ есть зеркало души сочинителевой, сказалъ одинъ Писатель. Мнѣ кажется, что въ это зеркало мы смотримся только тогда, когда бываемъ въ полномъ нарядѣ, по отнюдь не въ безпорядкѣ спальной нашей одежды.
   Замѣтимъ, что даже люди вовсе не щеголяющ³е опрятност³ю, все сколько нибудь заботятся о своей наружности, когда выходятъ на улицу. Число тѣхъ, которые смѣло накликаютъ на себя насмѣшки толпы, очень не велико.
  

* * *

  
   "Скорость нужна, а поспѣшность вредна," говорилъ Суворовъ. Поспѣшишь - людей насмѣшишъ, говоритъ Руская пословица. Поспѣшность предполагаетъ нѣкоторую запрометчивость, необдуманность соображен³й, и слѣдовательно неувѣренность въ исполнен³и. Суворовъ никогда не спѣшилъ въ этомъ смыслѣ; у него былъ сей разъ свой mezzo termine между обыкновенною скоростью и поспѣшностью: быстрота. Сею быстротою (сперва соображен³й, а потомъ исполнен³я) обладалъ онъ въ высшей степени, и отъ того всегда былъ побѣдителемъ.
  

* * *

  
   Есть писатели, которые поселили въ читающей публикѣ выгодное для себя предубѣжден³е, и много есть добрыхъ людей, которые, на вѣру чужихъ словъ, восхищаются тѣмъ, чего они не понимаютъ. Не разъ мнѣ случалось видѣть, какъ нѣкоторые изъ числа такихъ добрыхъ людей предполагали т_а_и_н_с_т_в_е_н_н_ы_й смыслъ въ стихахъ, въ коихъ не было его вовсе, или смѣялись отъ души остротѣ эпиграммы, которая не была заострена не только умомъ, но даже и хорошими риѳмами. Это всегда напоминало мнѣ извѣстнаго каламбуриста, Маркиза Бьевра, который едва открывалъ ротъ, чтобъ сказать просто: "здравствуй!" какъ уже всѣ начинали смѣятъся.
  

* * *

  
   Нѣкто написалъ, что къ голосу сопрано должно привыкнуть, чтобъ чувствовать въ полной мѣрѣ его достоинство, ибо органы слуха не такъ легко освоиваются съ высокими нотами, какъ съ теноромъ контр-альтомъ и басомъ. Это несправедливо, во первыхъ потому, что во всѣхъ искуствахъ къ истинно-прекрасному не нужно привыкать; оно нравится и увлекаетъ съ перваго раза, во вторыхъ, слухъ нашъ еще скорѣе сродняется съ нотами высокими, которыя и въ самой природѣ нравятся намъ болѣе, нежели низк³я. Такъ напримѣръ, мы съ удовольств³емъ прислушиваемся къ однообразному чиликанью синички, тогда какъ однообразное карканье вороны, вой совы и ревъ звѣрей намъ надоѣдаютъ.
  

* * *

  
   "Si cadendum est mihi, coelo cecidisse velim (если мнѣ упасть, то хотѣлъ бы упасть съ неба,)" сказалъ одинъ Поэтъ, и мног³е дивятся смѣлости этой мысли. Въ ней, кажется однакожъ, болѣе робости и ненадежности: зачѣмъ же упасть? - Кто однажды смѣло рѣшился нестися вверхъ, тотъ не оглядывается на послѣдств³я, не думаетъ о паден³и. Нашъ Суворовъ, составляя планы побѣдъ, никогда не имѣлъ въ виду отступлен³я.
  

* * *

  
   Есть минуты, въ которыя вдохновен³е посѣщаетъ людей вовсе безъ дарован³й. Рубанъ написалъ цѣлыя книги стиховъ, давно уже забытыхъ, и былъ поэтомъ въ одной надписи. Ждите же и надѣйтесь, нижн³е чины Рускаго Парнасса!
  

* * *

  
   Одинъ молодой словесникъ сказалъ, что просвѣщенная Европа ушла отъ насъ впередъ роковыми двѣнадцатью днями. Очень жаль, что молодой нашъ словесникъ не родился ранѣе двѣнадцатью роковыми днями, если этого времени достаточно для возмужалости.
  

* * *

  
   "Ничто не ново подъ луною!" подумалъ я недавно, слушая новый Французск³й водевиль, въ которомъ почти что рѣчь, то игра словъ. Если бы гг. Парижск³е водевиллисты-каламбуристы знали или вспомнили, что Англ³йск³е писатели слишкомъ за двѣсти лѣтъ до нихъ ввели въ драматическ³я свои сочинен³я игру словъ, извѣстную нынѣ подъ назван³емъ каламбуровъ; то какъ бы поумалилась въ нихъ гордость изобрѣтателей! Потребуютъ ли доказательствъ? пусть развернутъ на удачу творен³я Шекспира: тамъ, почти въ каждой трагед³и, и рѣшительно въ каждой комед³и, есть цѣлыя явлен³я, составленныя изъ игры словъ. Такъ, между прочимъ, въ трагед³и: Ромео и Юл³я, Ромео и Меркуц³о, не смотря на важность цѣли, для которой они сошлись, въ продолжен³е почти цѣлаго явлен³я {4-го, во II дѣйств³и.} говорятъ каламбуры другъ другу. - Впрочемъ, честь изобрѣтен³я каламбуровъ принадлежитъ и не Англичанамъ: Итальянцы прежде ихъ отличались сею игрою словъ. Въ Римѣ, Пасквино и Морфор³о уже нѣсколько столѣт³й пересылаются каламбурами. Одинъ изъ ихъ старинныхъ каламбуровъ очень остроуменъ и забавенъ; онъ былъ сдѣланъ на нѣкотораго Папу, преданнаго Французамъ. Пасквино въ одно утро явился съ попугаемъ, и всѣ прохож³е останавливались и говорили: Ecco un papagallo! {Papagallo, по Итальянски значитъ: попугай, Papa Gallo - Папа-Французъ.} - Въ Итальянскихъ стихахъ лучшаго вѣка ихъ поэз³и, часто находимъ игру словъ. Петрарка въ своихъ сонетахъ дѣлалъ каламбуры изъ именъ Лауры, предмета своей страсти, и Колонны, своего благодѣтеля: зеленый лавръ и высокая колонна упали! говоритъ онъ, оплакивая смерть ихъ. Самъ важный Мак³авель написалъ каламбурическ³е стихи на подвигъ Пьетра Каннони, противоставшаго съ толпою Флорентинскаго народа Карлу VIII и войскамъ Французскимъ{*}. - Повторю: "ни что не ново подъ луною!"
   {* Lo strepito delle armee dei cavalli
   Non puote far che non fosse sentita
   La vuoe d'un Gapon fra tanti Chilli.
   Machiavele, Decennali.}
  

* * *

  
   Кто любитъ людей, тотъ любитъ и нравственныя ихъ наслажден³я. Изъ любви къ человѣчеству, пожелаемъ, чтобъ вѣки будущ³е не столь были скупы на поэтовъ-ген³евъ, какъ вѣки минувш³е.
  

"Чувствительна душа и въ чужѣ веселится."

  

* * *

  
   "Посредственность, подчищенная и приглаженная, безъ пятенъ и безъ красотъ, обрекается на равнодуш³е и забвен³е." (Lady Morgan, Italy) Сколько есть у насъ стихотворцевъ, которые, вовсе не знаясь съ вдохновен³емъ и не заботясь ни о мысляхъ, ни о чувствован³яхъ, все достоинство поэз³и полагаютъ въ гладкости и плавности стиховъ. Слышите ли, гг, этотъ строг³й приговоръ Англичанки?
  

* * *

  
   "Чѣмъ отдариваетъ земля небу за благотворные лучи солнца и капли дождя? - Пылью своею", сказалъ однажды Суворовъ, говоря о неблагодарности. Пусть это и правда; но небо разгоняетъ пыль движен³емъ воздуха, или новымъ дождемъ прибиваетъ ее опятъ къ землѣ: все же черна отъ пыли земли, а не небо.

О. Сомовъ.


Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
Просмотров: 494 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа