Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 28, Царство божие внутри вас, Полное собрание сочинений, Страница 20

Толстой Лев Николаевич - Том 28, Царство божие внутри вас, Полное собрание сочинений


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

;Статья Вогюэ о выставке и о войне - надо выписать: оставим, мол, болтунов толковать о том, что благо человечество достигнет наукой, трудом, общением и наступит золотой век, который, если бы наступил, то был бы мерзостью. Нужна кровь и т. д. Очень хотелось писать об этом" (т. 50, стр. 181-182). В завершенной редакции VI главы Толстой писал о Вогюэ, что "люди, которые, как Вогюэ и др., исповедуя закон эволюции, признают войну не только неизбежной, но полезной и потому желательной, - эти люди страшны, ужасны своей нравственной извращенностью" (см. варианты о войне за NN 5-7).
   В 1891 г. в России появился в русском переводе пацифистский роман из эпохи франко-прусской войны немецкой писательницы Берты фон Зутнер (1843-1914) "Waffen neider!" ("Долой оружие!"). Ознакомившись с романом в русском переводе, вышедшем под редакцией Ф. И. Булгакова, Толстой обратился к его автору с письмом от 9 октября 1891 г.: "Я читал ваш роман, который мне прислал г. Булгаков, в то время, как получил ваше письмо.
   Я очень ценю ваше произведение, и мне приходит мысль, что опубликование вашего романа является счастливым предзнаменованием.
   Отмене невольничества предшествовала знаменитая книга женщины, г-жи Бичер-Стоу, дай бог, чтобы ваша книга предшествовала уничтожению войны. Я не верю, чтобы третейский суд был действенным средством для уничтожения войны. Я заканчиваю одно писание по этому предмету, в котором говорю об единственном средстве, которое, по моему мнению, может сделать войны невозможными. Между тем все усилия, подсказанные искренней любовью к человечеству, принесут свои плоды, и конгресс в Риме, я в этом уверен, будет много содействовать, как и прошлогодний конгресс в Лондоне, популяризации идеи о явном противоречии, в котором находится Европа, между военным положением народов и нравственными правилами христианства и гуманности, которые они исповедуют" (т. 66, стр. 58-60).
   Закончив чтение романа Берты Зутнер, Толстой 21 октября отметил в Дневнике: "Вечером читал и кончил "Долой оружие". Хорошо собрано. Видно горячее убеждение, но бездарно" (т. 52, стр. 56).
   В завершенной редакции VI главы Толстой высказал отрицательное отношение к конгрессам мира. О втором конгрессе мира, состоявшемся в июне 1890 г. в Лондоне, он писал: "Вот результаты конгресса: собрав с разных концов света от ученых лично или письменно их мнения, конгресс, начав молебствием в соборе и кончив обедом со спичами, в продолжение 5 дней выслушал много речей и пришел к следующим решениям". Далее Толстой излагает 19 пунктов решения этого конгресса, резко обличая его лицемерную деятельность.
   В этой же главе Толстой отрицательно отозвался и о третейских судах: "Удивительно, чем могут себя обманывать люди, когда им нужно обмануть себя". Единственное средство, которое, по его мнению, может сделать войны невозможными, это "изменение жизни или сознания" современного общества.
   12 ноября 1891 г. Чертков писал Толстому: "Вам, кажется, предстоит теперь окончить ваше большое писание о церкви и воинской повинности. Для этого вам следовало бы иметь под рукою ваше прежнее обращение к "людям братьям"... Поэтому посылаю вам при сем мой список" (ГМТ).
   Под "обращением" Чертков разумел неоконченную статью Толстого 1889 г., впервые напечатанную им к Англии под названием "Обращение к людям братьям" в "Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого, запрещенных в России", изд. "Свободное слово", т. X, Christchurch, 1904, стр. 143-147.
   В нашем издании эта статья напечатана под заглавием "Воззвание" в т. 27, стр. 530-533. Черткову казалось, что этой статьей Толстой может закончить VIII главу, над которой он работал в то время, предполагая ее сделать заключительной своего трактата.
   Толстой ответил Черткову из Бегичевки 25 ноября 1891 г.: "Благодарю за присылку "обращения". Я понимаю, что хорошо бы было заключить им или таким же; но не знаю, выйдет ли" (т. 87, стр. 112).
   С приезжавшим в ноябре 1891 г. в Ясную Поляну М. Н. Чистяковым Чертков послал Толстому свои пометки в рукописи трактата.
   По поводу этих пометок Толстой писал Черткову из Бегичевки 14 декабря 1891 г.: "С Матвеем Николаевичем расстался как с дорогим братом... Поручение свое об изменениях в рукописи он исполнил в точности. С некоторыми замечаниями я совсем согласен, с другими совсем не согласен и не могу согласиться. Главное, не могу согласиться с смягчениями. Смягчать, оговариваясь, нельзя. Это нарушает весь тон, а тон выражает чувство, а чувство заражает (чувство иногда негодования) больше, чем всякие доводы" (т. 87, стр. 117).
  
  
  
   Свои пометки Чертков нанес в последней рукописи (АЧ 35/419) III главы. Эти пометки относительно небольшие. Из них приводим две как наиболее значительные.
   В рукописи АЧ 35/419 (л. 45) у Толстого была фраза: "В наше время человек совершенно невежественный или совершенно равнодушный к религии может оставаться в церковной вере". Чертков эту фразу зачеркнув как резко обличительную. Толстой, просматривая, не согласился с ним. Эту фразу он восстановил, но внес в нее незначительные свои изменения, с которыми она потом вошла в окончательный текст.
   В той же рукописи на лл. 46 и 47 у Толстого была фраза: "С самого первого пробуждения сознания ребенка его начинают обманывать, с торжественностью внушать ему то, во что не верят сами внушающие". Чертков внес изменение: "во что большей частью сами не верят внушающие". Толстой не согласился, чертковские поправки зачеркнул и фразу оставил в прежней редакции, полностью совпадающей с печатной.
   30 декабря 1891 г., возвращаясь из Бегичевки в Москву, Толстой писал с дороги Черткову, прося его внести исправление "в 3-й главе, где говорится о том, что необходимо выбрать Нагорную проповедь или символ веры Никейский, надо поставить "Константинопольско-Никейский" (т. 87, стр. 119).
   Толстой назвал символ веры константинопольско-никейским потому, что он был составлен на двух вселенских соборах: первом в малоазиатском городе Никее в 325 г. и втором в городе Константинополе в 381 г.
   Однако в последней авторской рукописи (АЧ 21/40) и в окончательном тексте это место читается в следующей редакции: "Нагорная проповедь или символ веры; нельзя верить тому и другому. И церковники выбрали последнее: символ веры учится и читается, как молитва и в церквах, а Нагорная проповедь исключена даже из чтений евангельских в церквах, так что в церквах никогда, кроме как в те дни, когда читается всё Евавгелие, прихожане не услышат ее".
  

7

  
   Деятельность Толстого по оказанию помощи голодающим крестьянам продолжалась и в 1892 г. Уделяя ей много внимания и времени, Толстой в то же время продолжал напряженно работать и над своим трактатом.
   15 января 1892 г. Толстой сообщал из Москвы Черткову: "Я еще в Москве, я очень каюсь, тягочусь здешней жизнью... Одно, чем могу немного утешаться, это то, что написал здесь и, кажется, что кончил 8-ю главу. Всё это вышло не так, как я думал. То воззвание, которое я думал и вы посоветовали поместить в конце, не подошло. Но, кажется, вышло так, как должно было. Завтра, если буду жив, поправлю по переписанному, и надеюсь, что исправлю, вычеркну, прибавлю, переставлю, но не изменю" (т. 87, стр. 123-124). Цитированное письмо свидетельствовало, что Толстой не воспользовался списком со своей неоконченной статьи 1889 г., посланным ему Чертковым 12 ноября 1891 г.
   VIII глава потребовала от него большого, напряженного труда. "Вот уже 3-й месяц всё пишу, переделываю и переделываю 8-ю, последнюю, главу моего сочинения... и всё не могу кончить, всё кажется не так сильно и убедительно, как оно у меня в сердце и в голове", - сообщал Толстой из Бегичевки Д. А. Хилкову 31 января 1892 г. (т. 66, стр. 147).
   3 февраля он отметил в Дневнике: "Пытался писать, не идет" (т. 52, стр. 61).
   29 февраля: "Всё пишу и не могу кончить" (т. 52, стр. 63).
   3 апреля: "Всё время стараюсь кончить 8-ую главу и всё дальше от конца" (т. 52, стр. 64).
   В марте 1892 г. к Толстому в Москву приезжал от Черткова М. Н. Чистяков за рукописью VIII главы. Толстой предполагал свою работу закончить в скором времени. Но М. Н. Чистяков, пробыв некоторое время в Москве в ожидании рукописи, съездив по поручению Толстого в Бегичевку, в начале апреля уехал из Москвы, не дождавшись окончания работы над VIII главой.
   Письмом от 9 апреля 1892 г. он уведомлял Черткова: "8-ю главу Лев Николаевич очень хотел окончить к моему возвращению (1) и послать со
  
  - [Из Бегичевки].
  
  
   мной к тебе на просмотр, но так и не докончил, и когда докончит - трудно сказать" (т. 87, стр. 136).
   Лишь около 19 апреля 1892 г. Толстой закончил VIII главу своего трактата и отослал ее для переписки Черткову (т. 87, стр. 141).
   После написания VIII главы свою работу над трактатом Толстой считал законченной. 26 апреля он писал из Бегичевки Д. А. Хилкову: "Писание свое я кончил и послал Черткову для переписки и рассылки переводчикам" (т. 66, стр. 207).
   Получив 27 апреля от Черткова переписанную рукопись VIII главы, Толстой нашел, что она "в безобразном виде", и приступил к новому пересмотру этой главы.
   "Еще новость: приехал дня два тому назад от Черткова его секретарь и приятель, Евдоким, с моей рукописью, и я ее перечитывал и перечитываю и исправляю. И опять путаюсь и мараю и недоволен", - сообщал Толстой жене 1 мая из Бегичевки (т. 84, стр. 146).
   На следующий день он писал тому же адресату: "Опять заколодила моя 8-я глава, но всё надеюсь кончить" (т. 84, стр. 148).
   Е. П. Соколов, который привез Толстому переписанную им VIII главу, должен был с целью ускорения работы, согласно инструкции Черткова, переписывать правленные Толстым рукописи этой главы.
   Однако, прожив около месяца в Бегичевке, он уехал обратно к Черткову в Воронежскую губернию, так и не получив ее окончательный текст.
   Работая над VIII главой, Толстой, как видно из письма его к Н. Н. Ге-сыну от 12 мая, дал своему трактату новое название: "Царство божие внутри вас есть" (т. 66, стр. 214). 31 мая он писал и Г. А. Русанову, что свое новое сочинение озаглавит: "Царство божие внутрь вас есть" (т. 66, стр. 224).
   Среди черновых материалов VIII главы рукопись АЧ 26/180 заключена в обложку с обозначением на ней рукой Толстого нового заглавия трактата: "Царствие божие внутри вас". И далее он поставил эпиграф, текст которого незначительно отличался от печатного.
   Давая новое название своему трактату (по счету четвертое). Толстой сохранял и прежнее, обозначанное им в последней рукописи (АЧ 20/23) I главы: "Учение Христа и общая воинская повинность". Очевидно, автор еще окончательно не решил вопроса о точном названии своего сочинения.
   С 20 июня в Ясной Поляне гостил Н. Н. Страхов. Он одобрил писание Толстого. Толстому "это приятно и ободряет, но не останавливает в работе".
   По совету Н. Н. Страхова, Толстой разделил разросшуюся VIII главу на три главы- восьмую, девятую и десятую (т. 87, стр. 153).
   До этого разделения ранняя редакция VIII главы имела иное начало, чем печатная.
  
  
  
  
  
  
   Это начало, под заглавием "О значении отказа от военной службы", В. Г. Чертков опубликовал в Англии в журнале "Свободное слово", 1905, N 15 (январь, февраль), столб. 22-27. Оно было напечатано с некоторыми пропусками текста, вошедшего в окончательную редакцию VIII главы.
  
  
  
   Сохранились черновые рукописи, содержащие это начало (рук. АЧ 26/155, 164, 165, 175, 180). Но Чертков напечатал начало VIII главы по рукописи более поздней и нам неизвестной. Поэтому вариант начала VIII главы публикуется по печатному тексту "Свободного слова" (см. вар. N 8).
   Отправив около 19 апреля 1892 г. для переписки Черткову VIII главу, Толстой тут же послал дополнение к этой главе в письме к А. Н. Дунаеву (см. т. 90). Он просил А. Н. Дунаева: "В том месте в конце 8-й главы, где написано: "вы говорите, что если я не исполню ваших требований, то мне будет худо", надо продолжить так: "но то худое, которым вы пугаете меня, не может быть мне страшно". Дополнение кончалось словами: "Стоит нам очнуться, и власти вашей никакой не будет" (см. т. 90).
   После разделения, по совету Н. Н. Страхова, VIII главы на три - восьмую, девятую и десятую, это дополнение в окончательную редакцию этих глав не вошло.
   В письме от 15 июля из Бегичевки М. Л. Толстая сообщала Черткову, что "последние главы... пишутся еще, но здесь медленно и с трудом" (ГМТ). А 18 июля по поручению отца просила Черткова послать Е. II. Попова или кого-нибудь другого за VIII главой. Вместе с тем она писала: "Он думает, что кончает. Я думаю, что еще не кончает. Но очень хорошо, если приедет кто-нибудь, если даже и придется здесь долго ждать, так как перепиской я не поспеваю и этим задерживаю его" (ГМТ).
   24 июля в Бегичевку приехал Е. И. Попов, чтобы помочь в качестве переписчика Толстому в работе над трактатом. Из Бегичевки Е. И. Попов переехал в Ясную Поляну, где продолжал помогать Толстому, переписывая его рукописи.
   6 августа 1892 г. в Ясной Поляне Толстой записал в Дневнике: "8-ая глава кончена, но над 9-й и 10-й всё вожусь. И начинаю думать, что толкусь на месте... Выписал Попова. Он живет у нас, переписывает и ждет" (т. 52, стр. 69).
   Толстой, "сколько было сил, работал над 8, 9 и 10 главами и первые 2 кончил. Но 10-ю только смазал. Всё нет настоящего заключения" (т. 52, стр. 72). Работу над трактатом надеется "кончить" в сентябре, свое сочинение "теперь" уже мыслит состоящим из двенадцати глав (т. 66, стр. 259). 27 сентября сообщал Черткову: "Работа подвигается. Написано 11 глав и окончены и начерно написана 12-я глава, составляющая заключение" (т. 87, стр. 160).
   В письме от 19 октября ему же он высказывал надежду "кончить" свой трактат через неделю (т. 87, стр. 164). Но уже 6 ноября записал в Дневнике: "Работа идет над заключением. Приближаясь к концу, но не конец" (т. 52, стр. 75).
   29 или 30 октября Толстой слушал в тульском суде "большое дело о шайке воров", а 14 ноября он "опять" был в Туле, чтобы видеть рекрутский набор, - это нужно было ему для работы над XII главой его трактата (т. 84, стр. 165 и 173).
   6 декабря 1892 г. В. Г. Чертков обратился к Толстому с письмом, предлагая ему внести изменения в Х главе, в том месте, где высказывалась "мысль об отрезвляющем влиянии власти", а люди уподоблялись кипению воды. Самый конец Х главы он находил неясным. "Если насилие очищает и смягчает насилующих, - писал он, - то каким образом из этого вытекает (там сказано: "и потому"), что "уничтожение государственного насилия всегда желательно?" (ГМТ).
   Толстой не согласился с Чертковым, считая, что "сказано ясно", но заключительный период Х главы он нашел "дурно выраженным". И поправил его так: "И потому утверждение защитников государственного насилия о том, что, если упразднить государственное насилие, то злые будут властвовать над добрыми, не только не доказывает того, чтобы это (властвование злых над добрыми) было опасно, так как это самое и происходит при государственном насилии, но, напротив, доказывает то, что государственное насилие, дающее возможность злым властвовать над добрыми, и есть то зло, которое желательно уничтожить и которое постоянно уничтожается самою жизнью" (т. 87, стр. 170-171).
   Этот отрывок впоследствии подвергся снова авторским изменениям, хотя и очень незначительным. В завершенной редакции он, благодаря произведенной Толстым перестановке текста, в результате которой бывшая XI глава вошла в состав второй половины Х главы, из заключительного периода Х главы превратился в одну из фраз, находящихся приблизительно в середине текста этой главы (см. "Описание рукописей").
  

8

  
   В окончательной редакции заключительной, XII главы Толстой писал, что 9 сентября 1892 г. ему "случилось" ехать по железной дороге в местность, где оказывалась им помощь голодающим крестьянам. На одной из железнодорожных станций, по пути в Бегичевку, поезд, в котором он ехал, встретился с экстренным поездом, в котором под предводительством тульского губернатора Н. А. Зиновьева ехал карательный отряд истязать и убивать "этих самых голодающих крестьян".
   В завершенном тексте XII главы Толстым были опущены некоторые детали. Но из черновых материалов этой главы видно, что встреча Толстого с карательным отрядом произошла на станции Узловая Сызрано-Вяземской железной дороги, что отряд этот ехал усмирять крестьян села Бобрики, не дававших рубить лес помещику графу Бобринскому, "мошеннически" отнятый последним "у целого общества голодных и холодных крестьян".
   Толстой признавал, что "впечатление Узловой было ужасно" (т. 84, стр. 160). На него "мучительно тяжелое впечатление произвел поезд администрации и войск, ехавших для усмирения" крестьян (т. 52, стр. 71).
   Об этой встрече писала Т. Л. Толстая своей матери 10 сентября. По ее словам, встреча с карательным отрядом произвела на всех, и особенно на Толстого, "ужасно неприятное впечатление"; тульский губернатор Н. А. Зиновьев, возглавлявший карательный отряд, "казался очень сконфуженным и жалким" (т. 84, стр. 160-161).
   П. И. Бирюков встречу с карательным отрядом относил к числу таких событий личной жизни Л. Н. Толстого, как смерть его отца и бабушки, столкновение с гувернером-французом, смертная казнь в Париже, московская перепись и знакомство с городской нищетой. В своей книге "Биография Льва Николаевича Толстого" он писал о настроении, в каком приехал Толстой в Бегичевку 9 сентября: "Я жил в это время в Бегичевке, заведуя столовыми Льва Николаевича. Мы ждали его приезда для составления отчета за прошлый год, и в назначенный день, 9 сентября, он приехал. Я встретил его на крыльце дома, когда он выходил из экипажа. Радостная улыбка встречи остановилась на моих губах, когда я увидел взволнованное, расстроенное, мрачное лицо Л. Н-ча. Я понял, что что-нибудь случилось дорогой.
   И только что Л. Н-ч взошел в дом, как, не садясь, с волнением и слезами в голосе начал рассказывать о том, что с ним произошло...
   Этот случай заставил его снова переработать заключение своей книги и с новой силой утвердить то положение, что благополучие господствующего класса зиждется на насилии и страдании угнетенного рабочего большинства" (Б, III, стр. 202-203).
   Под впечатлением своей встречи с карательною экспедицией Толстой тут же сделал набросок, ставший началом XII заключительной главы, которая затем была написана им заново, а прежде написанная XII глава, вследствие перестановки стала XI главой, бывшая XI вошла в состав Х главы (см. "Описание рукописей").
   Работа среди голодающих крестьян, событие 9 сентября дали Толстому остро обличительный материал для его трактата.
   Об этой работе он так писал Г. А. Русанову 31 мая 1892 г.: "Много я за нынешний год, копаясь во внутренностях народа и пытаясь делать невозможное - помогать деньгами беде людской, многое я узнал, передумал и более всего проверил и подтвердил известное, а именно, что внешней беды нет, а все беды внутренние. Какая будет развязка, не знаю, но что дело подходит к ней и что так продолжаться, в таких формах, жизнь не может, - я уверен" (т. 66, стр. 224).
   В черновых рукописях XII главы содержатся высказывания Толстого, не вошедшие в окончательный текст этой главы.
   Так, в рукописи АЧ 31/334 губернаторов орловского Неклюдова и нижегородского Баранова, прославившихся истязаниями крестьян. Толстой называет "палачами", которые, если в правительстве произойдут изменения, "перестанут быть в моде" (л. 31), а в другом месте той же рукописи (л. 42) - "мерзавцами", заменив это слово потом словом "несчастные". В рукописи АЧ 29/271 имеется отрывок, помеченный Толстым словом "Пропустить": "для тех одичалых людей, как те несчастные конокрады и Барановы и Неклюдовы, которые не чувствуют внутреннего отвращения к истязанию и убийству и стараются отличиться своим палачеством, уже существует внешняя узда общественного мнения, которое начинает уже с омерзением отворачиваться от таких людей".
   В черновых материалах XII главы имеются высказывания Толстого и о тульском губернаторе Н. А. Зиновьеве, возглавлявшем карательную экспедицию против крестьян села Бобрики: он "знает, какой стон негодования вызвали в лучших людях подлость и зверство Баранова и Неклюдова, истязавших беспомощных людей" (рук. АЧ 30/296, л. 28).
   "Он много ночей уж не спал, думая о том, как бы избавиться от этого ужасного поручения. И теперь он готов пожертвовать многим, чтобы избавиться от этого положения, но какая-то невидимая сила влечет его, и он не может остановиться. Через день, может быть, ему придется быть палачом и убийцей. Ему нельзя будет отступить. Он знает это и мучается" (рук. АЧ 33/395, л. 2).
   "Несчастный этот человек, подавив в себе все человеческие чувства и не понимая значения того, (1) что он делал, велел выйти первому обвиняемому, отцу семейства (это был старик) и велел ему раздеваться и ложиться. Старика раздели, обнажили его измученное работой на этих самых..." (текст обрывается, рук. АЧ 33/376, л. 15).
   "Представитель священной государственной власти, той самой, которая 20 лет тому назад торжественным указом отменила телесное наказание, представитель священной власти государства и справедливости все это время сидел или стоял, куря папироски, и, вероятно, считал количество ударов. А чиновники и войска присутствовали и охраняли порядок и торжественность совершающегося государственного акта, т. е. надругательства над всем, что только есть или когда-либо было святым для человека" (рук. АЧ 33/388, л. 40).
   В рукописи АЧ 33/374, л. 62 Толстой делает замечание об угнетении господствующими классами трудящихся масс: "людей убивают, вешают, истязуют замученных, беззащитных людей только для того, чтобы у богатых были шелковые платья, рысаки, охоты, вкусные кушанья" (см. вар. NN 9-14).
   В XII главе Толстой снова пишет о поэте В. А. Жуковском, имея в виду его статью "О смертной казни" (1849), напечатанную в "Собрании сочинений В. Жуковского", изд. 6-е, т. 6, Спб. 1869, стр. 611-617. Именно на это издание ссылается Толстой в завершенной редакции XII главы своего трактата.
   В. А. Жуковский в статье "О смертной казни", пишет Толстой, предлагал устроить такую казнь, при которой "люди испытывали бы даже религиозное умиление". Эта казнь, по мнению Толстого, "была бы более развращающим действием, чем всё, что только могли придумать все дьяволы, чтобы развратить род человеческий" (рук. АЧ . 33/370, л. 10).
   Это высказывание о В. А. Жуковском в окончательный текст XII главы (подглава четвертая) вошло в иной редакции.
   Судя по рукописям трактата, XII заключительная глава, в сравнении с VIII главой, потребовала от Толстого еще более напряженного труда. Начав писать ее еще в сентябре 1892 г., работу над ней он продолжал и в последующие месяцы. Об этой работе Толстой писал 24 декабря 1892 г. к Н. Н. Ге-сыну: "Мы в Москве, я весь в своей книге, в писаньи ее - последняя глава - заключенье, и ничего не вижу, во" о чем не думаю, кроме как о ней" (т. 66, стр. 287).
   В начале января 1893 г. в Москву приехал Е. И. Попов с поручением от Черткова получить от Толстого рукописи последних
  
  - Зачеркнуто: ужаса, который он совершал, всего того поаора, которым он покрывал себя
  
  
   глав и помочь Толстому в качестве переписчика в его работе над трактатом.
   Выяснив, что работа еще далека от окончания, он писал Черткову 12 января 1893 г.: "Дело в таком положении, что нельзя предвидеть конца, так как он говорит, что думает не о том, чтобы кончить, а о том, чтобы получше написать. И хочет опять соединить, перетасовать и исправлять, так что дела еще очень много, и я не знаю, как я распоряжусь собой. Пока буду жить здесь" (ГАУ).
   31 января 1893 г. Е. И. Попов выехал из Москвы в Ясную Поляну. Прожил там короткое время и в начале февраля, вместе с Толстым, уехал в Бегичевку, чтобы помочь ему там перепиской его рукописей закончить трактат.
   В Бегичевке Толстой продолжал писать последнюю, XII главу. Он "всё кончает свое писанье. Очень, до греха, поглощен им" (т. 66, стр. 295). Однако Толстой свой трактат в Бегичевке не закончил. Вернувшись в. Ясную Поляну, он писал оттуда 25 февраля Н. Н. Страхову: "Я в жизни никогда с таким напряжением и упорством не работал, как я теперь работаю над всей моей книгой и в особенности над заключительными главами ее" (т. 66, стр. 299).
   Но работа над этой книгой у Толстого сильно затянулась, и он закончил ее лишь в мае 1893 г. в Ясной Поляне.
   П. II. Бирюков, гостивший в феврале и в начале марта 1893 г. в Воронежской губернии у Черткова, высказал ему свое мнение о XII главе трактата. По его мнению, то, над чем тогда работал Толстой, является новым самостоятельным сочинением, не связанным с содержанием трактата. Он полагал, что XII глава должна остаться в том виде, в каком она была первоначально написана Толстым, еще до его встречи с карательным поездом. Чертков не согласился с Бирюковым. Он считал, что все написанное Толстым в XII главе после 9 сентября 1892 г. является необходимым заключением к книге "Царство божие внутри вас".
   О своем несогласии с Бирюковым Чертков написал Толстому 6 марта 1893 г. Толстой ответил ему письмом от 17 марта 1893: г. "Я рад, что вы не согласны с Пошей. Я с вами согласен" (т. 87, стр. 182).
   Трактат "Царство божие внутри вас" находился еще в первоначальной стадии своего писания, когда уже возник и стал обсуждаться вопрос о переводе и печатании нового сочинения Л. Н. Толстого.
   Работая над первыми главами "Царства божия внутри вас", Толстой обещал в декабре 1890 г. предоставить рукопись своего сочинения для перевода на английский язык англичанину, доктору восточных языков и литературы, Э. М. Диллону (1854-1933).
   Письмом от 11 декабря 1891 г. из Петербурга Э. М. Диллон напомнил Толстому о его обещании: "Статья, или, скорее, труд Ваш, о котором Вы мне говорили год тому назад, окончена ли?" (ГМТ).
   Толстой ответил ему из Бегичевки 24 или 25 декабря 1891 г.: "Большая статья почти готова и на днях будет вам прислана через Черткова" (т. 66, стр. 126).
   Можно думать, что приблизительно в то же время Толстой обещал и немецкому издателю Иосифу Кюршнеру (Joseph von Kurschner, 1853-1902) напечатать в его книгоиздательстве свой трактат в переводе Рафаила Лёвенфельда.
   14 сентября 1891 г. Толстой писал переводчику своих сочинений на датский язык П. Г. Ганзену: "Я уже давно работаю над большой довольно вещью, которая, разумеется, будет доставлена вам для перевода Чертковым. По его письму судя, он имеет это ввиду" (т.66,стр. 45).
   Как видно из письма Толстого от 1...3 марта 1892 г. к Н. Я. Гроту, последний предлагал Толстому напечатать в журнале "Вопросы философии и психологии", редактором которого он являлся, какую-нибудь часть "Царства божия внутри вас". Толстой в то время был очень занят VIII главой своего сочинения; он ответил Гроту, что с его предложением он "с радостью и благодарностью воспользовался бы, но вся статья в таком еще хаосе, что трудно в ней разобраться", а ему хотелось бы свою статью показать читателю "в таком виде, который заставил бы обратить на себя внимание" (т. 66, стр. 172).
   В письме от 18 июня 1892 г. Т. Л. Толстая сообщала Черткову, что, по поручению отца, посылает ему письмо немецкого издателя Иосифа Кюршнера, который должен был издать "Царство божие внутри вас" в переводе Рафаила Лёвенфельда. Вместе с тем она сообщала, что пишет Кюршнеру о том, чтобы он уведомил Черткова, кому послать рукопись - ему или Лёвенфельду (ГМТ).
   Так как Толстой в продолжение всего 1892 г. усиленно работал над своим трактатом, то рукопись этого сочинения ни одному из переводчиков в том году не посылалась.
   У Толстого, как это можно заключить ив его письма к Черткову от 27 июня 1892 г., было намерение предложить рукопись своего трактата для перевода на английский язык англичанину, преподавателю Петербургского университета, К. И. Тернеру (Тurner, 1832-1903). О нем Толстому говорила Т. А. Кузминская. "Он почтенный человек, - писал Толстой, - и Татьяна Андреевна нынче едет в Петербург и будет видеться с ним... Как вы об этом думаете? Я предложил Тане переговорить с ним об этом и дать ему ваш адрес" (т. 87, стр. 153).
   К намерению Толстого Чертков отнесся одобрительно. "Если Тurner возьмется перевести вашу книгу, то это будет очень хорошо", - писал Чертков Толстому 1 июля 1892 г. Но в письме Чертков высказывал и свои опасения: "Боюсь только, что его религиозные взгляды, насколько я их знаю, могут послужить ему препятствием" (ГМТ).
   К. И. Тернер, после разговора с Т. А. Кузминской, обратился к Черткову с письмом от 29 июня, выражая в нем согласие перевести на английский язык новое сочинение Толстого. В 1893 г. 5 апреля он снова написал Черткову письмо с запросом, будет ли ему предоставлена рукопись "Царства божия внутри вас" для перевода на английский язык. Однако право перевода ему не было дано.
   Около 20 марта 1893 г. Толстой послал рукопись своего трактата в Америку с профессором Московского университета И. И. Янжулом, уезжавшим туда в командировку.
   Толстой предполагал предоставить перевод своей книги для американского издания переводчице своих произведений Изабелле Гапгуд.
   Рукопись "Царства божия внутри вас" была послана в Америку полностью, с заключительной XII главой, хотя Толстой и не считая ее окончательно законченной.
   Об этом он писал Черткову 17 марта 1893 г.: "Янжул профессор едет в Америку. Я с ним посылаю Гапгуд мою рукопись всю. Он едет в субботу. И я кончил, могу допустить, что кончил. Сказать, что кончил, я никогда не дождусь. Но уж дошел до того, что стал портить... Удобно то, что Янжул поможет Гапгуд в трудных местах и, в случае отказа Гапгуд, даст другому" (т. 87, стр. 182).
   Отослав для перевода рукопись "Царства божия внутри вас" в Америку, Толстой продолжал отделывать ХП главу. "Я всё кончаю. Хотя и послал в Америку с Янжулом, но всё переделываю конец", - писал он П. II. Бирюкову 15 апреля (т. 66, стр. 309). "Всё занят своим писанием- всё кончаю. И так занят, что, проработав утро, к вечеру чувствую себя не в силах серьезно думать", - писал он Д. А. Хилкову 16 апреля (т, 66, стр. 312).
   Около 22 апреля 1893 г. Толстой послал со своим знакомым, художником Н. А. Касаткиным, уезжавшим за границу, первые одиннадцать глав своего трактата переводчикам - Рафаилу Лёвенфельду в Берлин, И. Д. Гальперину-Каминскому в Париж.
   Н. А. Касаткин, не застав в Берлине Лёвенфельда, рукопись отправил по почте издателю И. Кюршнеру (т. 87, стр. 190).
   Как видно из письма Толстого к И. И. Янжулу от 30 апреля 1893 г., Изабелла Гапгуд, ознакомившись с рукописью книги "Царство божие внутри вас" и будучи не согласна с мыслями, выраженными в ней, уведомила Толстого письмом, что "совесть ее не позволяет ей переводить" эту книгу, но она укажет И. И. Янжулу переводчика (т. 66, стр. 313-314).
   В этом письме Толстой просил И. И. Янжула, чтобы он не давал переводчику последней, XII главы, и писал ему: "Я еще переделывал и переделываю ее и вышлю ее на днях либо с едущим за границу, либо почтой. Пожалуйста, скажите переводчику, чтобы он не выпускал перевода без 12 главы".
   Рукопись "Царства божия внутри вас" была передана переводчице А. П. Делано (Aline Delano), русской по происхождению, проживавшей в Бостоне.
   3 мая 1893 г. Толстой писал из Москвы Черткову: "Мы с Евгением Ивановичем заняты окончанием, которое теперь наступило" (т. 87, стр. 194). 4. мая он уехал в Ясную Поляну, захватив с собою рукопись последней, XII главы, чтобы там ее закончить.
   Но уже 13 мая Толстой оттуда извещал Е. И. Попова: "Я заболел небольшим жаром и окончательно решил не поправлять больше рукописи. Посылаю вам ее, какая есть... Во всяком случае, пожалуйста, перепишите и пошлите, если будет случай, то с случаем, а нет, то просто почтой" (т. 61, стр. 315).
   Рукопись из Ясной Поляны была послана с писательницей Л. И. Веселитской (В. Микулич), приезжавшей туда познакомиться с Толстым.
   Из цитированного письма видно, что речь шла о посылке рукописи заключительной, XII главы переводчикам - Р. Лёвенфельду в Берлин, И. Д. Гальперину-Каминскому в Париж и в Америку.
   14 мая 1893 г. Толстой отметил в Дневнике: "Вчера отослал совсем. Плохо, так плохо. Я заболел, и это меня особенно побудило кончить Я свободен" (т. 52, стр. 78).
   Судя по этой записи в Дневнике, трактат "Царство божие внутри вас" Толстой закончил в Ясной Поляне 13 мая 1893 г. Нужно отметить, однако, что в последних рукописях XII главы, в конце трактата, рукой переписчика Е. И. Попова скопированы авторские дата и подпись: "14 мая 1893 г. Ясная Поляна. Л. Толстой" (см. "Описание рукописей"). Эти скопированные авторские дата, подпись и помета свидетельствовали о том, что Толстой считал 14 мая 1893 г. днем завершения своей работы над трактатом "Царство божие внутри вас".
   Между прочим, издание Августа Дейбнера (первопечатный текст) напечатало трактат именно с этою датой: "14 мая 1893 г. Ясная Поляна". А в 1896 г. издатель М. К. Элпидин "Царство божие внутри вас" напечатал с авторскими датой, подписью и пометой: "14 мая 1893 1. Ясная Поляна. Л. Толстой".
   Закончив свою почти трехлетнюю работу над трактатом, Толстой испытывал "чувство свободы мысли", которого "давно не испытывал" (т. 87, стр. 195).
   О настроении Толстого после окончания им книги "Царство божие внутри вас" писала В. Г. Черткову 17 мая Т. Л. Толстая: "Папа кончил книгу и отослал конец Евгению Ивановичу в Москву. Он что-то осиротел без этой привычной работы" (ГМТ).
   Отправив рукопись XII главы Е. И. Попову, Толстой приступил к писанию "Послесловия" к своей книге. В нем он намеревался развить мысли, записанные им в Дневнике 29 мая 1893 г.: "Говорят, существующее разумно; напротив, всё, что есть, всегда неразумно. Разумно только то, чего нет, что рассудители называют фантазией. Если бы то, что есть, было бы разумно, не было бы жизни; и точно так же ее не было бы, если бы не было разумно то, чего нет (т. е. идеала).
   Жизнь есть только вечное, движение от неразумного к разумному" (т. 52, стр. 81).
   Эта запись в Дневнике Толстого должна была послужить ему наметкою для будущего его "Послесловия" к трактату "Царство божие внутри вас" (см. вар. N 17).
   Письмом от 4 июня Толстой уведомлял Черткова: "Начал было писать послесловие, да пока не идет" (т. 87, стр. 200). А 5 июня записал в Дневнике: "Всё пытался писать послесловие, связав его с определением жизни, как движение от неразумного к разумному, но не подвинулся, от физических ли, умственных ли причин, не знаю" (т. 52, стр. 83).
   Дальнейшие упоминания в письмах и Дневнике Толстого о "Послесловии" (1) служили указанием, что работа эта не переставала занимать его.
  
  - См. письмо А. Н. Дунаеву от 7 июня 1893 г. (т. 66, стр. 350); Дневник 10 июня (т. 52, стр. 85); письмо Л. Л. и М. Л. Толстым от 10 июня (т. 66, стр. 350-351);письмо Черткову от 3 ноября (т. 87, стр. 234); письмо Г. А. Русанову от 27? Ноября и 3 декабря (т. 66, стр. 437); письмо Черткову от 8 февраля 1894 г. (т. 87, стр. 255).
  
  
   Чертков к намерению Толстого написать "Послесловие" к своей книге отнесся одобрительно. 11 июня 1893 г. он писал Толстому: "Мне очень понравилась ваша мысль написать послесловие к Царству божию... оно устранит недоразумения и сделает невозможным перетолкования, и вместе с тем очень поможет искреннему читателю" (ГМТ).
   Поднимая неоднократно перед Толстым вопрос об излишней резкости тона в "Царстве божием внутри вас", В. Г. Чертков, когда эта книга стала распространяться в России в гектографированном виде, высказывал Толстому сожаление, что до сих пор не написано "Послесловие". (1) По его мнению, в этом "Послесловии" Толстой должен признать, что теперь не согласен "с духом жестокого осуждения, которое местами дает себя чувствовать в этой книге".
   В письме от 26 февраля 1894 г., отвечая Черткову, Толстой обращался к нему с просьбой: "Еще напишите мне яснее, что вы думаете нужно признать дурным в Царстве божием, там так много этого злого, что я не знаю, что - главное. Напишите, пожалуйста, и укажите подробно" (т. 87, стр. 260). Из приведенного письма видно, что Толстой и в 1894 г. не оставлял своего намерения нависать "Послесловие" к своей книге "Царство божие внутри вас".
   Однако "Послесловие" не было им написано, работу над ним он оставил в самом начале. Сохранились разрозненные черновые материалы "Послесловия", которые печатаем в виде вариантов NN 15-17. Варианты. NN 15-16 даем по автографам, а вариант N 17- по копии, переписанной рукой В. Г. Черткова и Е. И. Попова (без авторских исправлений), устраняя по автографу одну явную ошибку, допущенную при переписке. Эта. копия - наиболее полный текст "Послесловия" в редакций, на которой была прекращена работа Толстого.
   Рукописи "Послесловия" не датированы и без заглавия. Рукопись варианта N 17 заключена в обложку с пометами на ней В. Г. Черткова и Е. И. Попова: "Неоконченное послесловие к Ц. б.".
  

9

  
   Немецкий издатель Иосиф Кюршиер, получив через художника Н. А. Касаткина рукопись первых одиннадцати глав "Царства божия внутри вас", первоначально хотел напечатать перевод книги в своем журнале "Aus fremden Zungen". За разрешением он, видимо, обращался к Толстому через его дочь Татьяну Львовну.
   Толстой к предложению Кюршнера отнесся отрицательно, так как считал, что "все суждения о сочинении, появляющемся по частям... только служили бы поводом к недоразумениям" (т. 66, стр. 356).
   Кюршнер согласился с желанием Тцлстого выпустить его трактат отдельной книгой. (2)
  
  - Письмо Черткова к Толстому от 13 февраля 1894 г. (ГМТ).
  - Письмо Кюршнера и Толстому от 12 июля 1Й93 г. (ГМТ).
  
  
   Получив рукопись XII главы в мае 1893 г. от Е. И. Попова, Кюршнер об этом уведомил Толстого. (1)
   Американская переводчица А. Делано в письме от 16 июля н. с. 1893 г. из Бостона тоже известила Толстого, что "12-ая глава получилась благополучно" (ГМТ).
   В. Г. Чертков в письме от 26 июня писал Толстому, что Е. И. Попов по его просьбе составит "подробное оглавление каждой главы"; это конспективное изложение трактата по главам необходимо "дослать" переводчикам. Толстой нашел, что конспект по главам "очень хорошо сделать" (т. 87, стр. 208).
   Сохранились черновые рукописи этого конспекта (рук. АЧ 35/428). Из них видно, что вначале Е. И. Попов составил конспект трактата начерно в сшитой им тетради. Потом этот черновик он переписал набело в ученическую тетрадь, озаглавив на обложке тетради: "Оглавление к книге "Царство божие внутри вас". Переписанный конспект трактата просматривался В. Г. Чертковым, который внес небольшие исправления, а в главе XII сделал дополнение. Вместе с поправками Черткова конспект был послан Толстому, (2) который, просматривая, делал в нем черным карандашом свои относительно небольшие поправки и дополнения. Вместе с авторскими поправками конспект трактата совпадал с печатным текстом.
   16 августа 1893 г. Толстой записал в Дневнике: "Главное, появилась за границей выписка из этой книги об Орловском деле, и началась суета, и воздействия, и ложные понимания, и клевета. Вчера Соня и Кузминские читали и указали мне на неточности: 1) то, что вешают в деревне, 2) что всегда секут, 3) обиды Зиновьеву. (Зиновьев прочел в Штокгольме и очень обижен, огорчен, озлоблен.) Нынче послали телеграммы, прося приостановить печатание всеми переводчиками" (т. 52, стр. 96).
   В приведенной дневниковой записи имелось в виду появившееся во многих заграничных газетах описание из XII главы "Царства божия внутри вас" встречи Толстого 9 сентября 1892 г. на станции Узловая с карательным поездом, направлявшимся во главе с тульским губернатором Зиновьевым истязать крестьян села Бобрики, и расправы, совершенной орловским губернатором Неклюдовым над крестьянами деревни Оболешевки Орловской губернии. Это описание, появившееся в заграничной прессе, по словам Толстого, "подняло бурю в русских правительственных сферах".
   Находившийся в то время в Ясной Поляне А. М. Кузминский, читая XII главу "Царств

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (23.11.2012)
Просмотров: 283 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа