Главная » Книги

Волошин Максимилиан Александрович - Аполлон и мышь (Творчество Анри де Ренье), Страница 2

Волошин Максимилиан Александрович - Аполлон и мышь (Творчество Анри де Ренье)


1 2

lign="justify">  И весь великий сон земли жил во мне, чтобы ожить в них".
  Так Анри де Ренье и рябая курочка говорят одно и то же: не старайся охранять свои сны. Пусть разбиваются золотые яички, они тем прекраснее, чем хрупче.
  Твое "я" - это тот, кто один стоит среди мировой жизни.
  Аполлинийское сознание находится вне сферы бытия, опустошаемой временем, корни его погружены в текучую влагу мгновений.
  Внизу - отчаявшиеся люди, бесноватый отрок и ученики, пораженные ужасом. Наверху - Христос, явивший истинный лик свой.
  Внизу - зрелище изначальной скорби, борьбы противоречий, составляющих механическую основу жизyи. Наверху - вечная гармония бытия, реальнейшая из реальностей - преображенный истинный лик божества.
  Статуя Скопаса, изображающая Аполлона, пятой наступившего на мышь, являет то же самое архитектурное и символическое расположение частей, что и Рафаэлево "Преображение".
  Что целым рядом фигур подробно изъяснено Рафаэлем, здесь сжато в двух лаконических символах Аполлона и мыши. Вверху солнечный бог, ниспосылатель пророческих снов - внизу под пятой у него "жизни мышья беготня".
  Так мы видели мышь в целом ряде символических картин:
  Мышка-пророчица пела тоненьким голоском на ладони юного Бальмонта. Белые мыши копошились под алтарем Аполлона в Троаде. На острове Тенедосе бог истреблял их солнечными стрелами. Мышь являлась для нас то тонкой трещиной, нарушающей аполлинийское сновидение, то символом убегающего мгновения, то сосредоточием загадочного и священного страха; гора вечности потрясалась, чтобы родить сметную мышь; вильнув хвостиком, мышь разбивала золотое яичко, и мудрая рябая курочка произносила вещие и утешительные слова о том, что простое яичко лучше золотого. Потом французский поэт показал нам загадочные хрустальные чаши и женщину у лесного ключа, и грустного владельца Карноэта, созерцающего платья своих убитых жен, и милую пастушку Гелиаду, и невидимый лик бога с двойным луком и двойным факелом.
  Так слова поэта - "Жизни мышья беготня" - выяснились перед нами как зрелище изначальной скорби и вечной борьбы, составляющей основу жизни.
  И теперь становится понятно, что мышь вовсе не презренный зверек, которого бог попирает своей победительной пятой, а пьедестал, на который опирается Аполлон, извечно связанный с ней древним союзом борьбы, теснейшим из союзов.

    ПРИМЕЧАНИЯ:

  Впервые опубликовано в кн.: Северные цветы. Альманах 5. M., 1911, с. 85-115. Статья вошла в "Лики творчества" (с. 165-191) с незначительной правкой.
  Основные положения статьи определились, по всей вероятности, еще в начале 1909 г. 28 февраля 1909 г. в газете "Новая Русь" в разделе "Хроника литературы, искусства и науки" сообщалось:
  "З марта, в "Салоне" состоится лекция Максимилиана Волошина "Аполлон и мышь (творчество Анри де Ренье)". Программа:
  1. Символ мыши в аполлиническом искусстве. Мгновение и вечность. "Жизни мышья беготня". Сказка о золотом яичке.
  2. Место Анри де Ренье во французской поэзии. Его отношение к Эредиа и Мал-лармэ.
  3. Основные черты его лиризма:
  а) Символизм воспоминаний; b) Мимолетность любви и ее лики; с) Чувство природы. Кентавры, нимфы и сатиры от Пуссена до Латуша. Исторический пейзаж от Лоррэна до Богаевского; d) Характер впечатлительности Ренье и его реализм.
  4. Связь юношеской поэзии Анри де Ренье и романа из современной жизни.
  5. Аполлон и мышь.
  Первый кадетский корпус, Университетская наб. Начало в 8 1/2 час. вечера...".
  На лекции 3 марта присутствовали В. Я. Брюсов и И. Ф. Анненский (см.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год. Л., 1978, с. 247).
  По своей проблематике (отношение сознания и искусства к времени, "аполлони-ческая" и "дионисийская" сферы сознания, творческое своеобразие Анри де Ренье) статья "Аполлон и мышь" тесно примыкает к этюду "Horomedon", статье "Анри де Ренье", "Предисловию к "Музам" Клоделя" и развивает ряд высказанных в них суждений.
  Немногочисленные печатные отзывы о статье Волошина, содержавшиеся в рецензиях .на пятый выпуск "Северных цветов", могли бы, по-видимому, подтвердить автору справедливость обращенных к нему слов И. Ф. Анненского в письме от 6 марта 1909 г.: "Вы будете один <. . .> Вам суждена, может быть, по крайней мере на ближайшие годы, роль мало благодарная. . ." (см.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год, с. 247). Фельетонист "Московской газеты" ядовито высмеивал первые строки статьи, где говорилось о "белой мышке", оказавшейся на столе Бальмонта (1911, 8 июля, .Э 92, с. 3). 7 ноября 1911 г. в той же "Московской газете" в статье "Цветы прошлого" Нина Петровская писала: "Есть в "Северных цветах" статья Макса Волошина "Аполлон и мышь". Это ряд искусно построенных парадоксов, переплетенных завитушками красивых слов. Мысли в ней порхают, как бабочки, осыпанные слишком яркой искусственной пылью. Но это все и есть обычный стиль Макса Волошина, достаточно знакомый читателям..." (с. 2).
  {1} Когда Бальмонту было двенадцать лет ~ долго не мог утешиться. - 13 февраля 1914 г. К. Д. Бальмонт писал Волошину из Парижа о "Ликах творчества": "Я получил и книгу твою, в которой многое мне нравится своей четкостью, силой и своеобразием. "Аполлон и Мышь", быть может, наилучшее в "Ликах творчества", и я радуюсь, что в эту тонкосплетенную беседку слов забежала и моя белая мышка. Да напишем памяти этого зверька, оба, по сонету! Я свой посвящу тебе, а ты свой мне. Хочешь?" (ИРЛИ, ф. 562, он. 3, ед. хр. 231).
  {2} В первых строках Илиады ~ воззвание к Аполлону Сминфею... - Имеется в виду обращение Хриза к Аполлону (песнь 1, ст. 37-42).
  {3} ...статуя Аполлона работы Скопаса, где солнечный бог изображен наступившим пятой на мышь. - Имеется в виду статуя, находившаяся в малоазиатском городе Хризе, известная по изображениям на монетах. Ср. Сумцов Н. Мышь в народной словесности. - Этнограф, обозрение, 1891, Э 1, с. 90-91.
  {4} ...обе эллинские области, над которыми для нас глубже всего разверзалось время под кирками Шлимана и Эванса. - Самым значительным достижением немецкого археолога Генриха Шлимана (1822-1890) было то, что ему удалось доказать существование фактической основы гомеровского эпоса (он установил, что легендарная Троя находилась на холме Гиссарлык в Малой Азии) и открыть "догомеровскую" эгейскую культуру. Английский археолог Артур Эванс (1851-1941) в течение нескольких десятилетий (1893-1930) вел раскопки на Крите и открыл неизвестную ранее доэллинскую культуру, которая получила название микенской.
  {5} "Парки бабье лепетанье, жизни мышья беготня. . .". - Строки из "Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы" (1830) А. С. Пушкина.
  {6} У Бальмонта со мы читаем. . . - Далее неточно цитируется стихотворение "Дождь" (1901).
  {7} У Верлэна есть стих: "La Dame-souris trotte dans le bleu crepuscule du soir". - Неточно цитируются первые два стиха из стихотворения П. Верлена "Impression fausse" ("Наваждение", 1873), написанного поэтом в брюссельской тюрьме. У Верлена:
  "Dame souris trotte Noire dans le gris du soir. . ." (буквально: "Госпожа мышь скребется Черная в серости вечера. . ."). Ср. перевод И. Ф. Анненского: Анненский Иннокентий. Стихотворения и трагедии. Л., 1959, с. 277.
  {8} ... В аполлинийских образах со не показалась нам грубой действительностью. - Фраза из первой главы книги Ф. Ницше "Рождение трагедии из духа музыки". Ср.: Ницше Фридрих. Происхождение трагедии. (Метафизика искусства) / Пер. Н. Н. Полилова. СПб., 1899, с. 9-10.
  {9} Это сон ~ миелит спящий. - Цитата из Ницше (там же, с. 8-9).
  {10} Венецианская Догана - таможня в Венеции.
  {11} "Пусть твое Я стремится по воле мгновения ~ ныне живу и умираю". - Фрагменты из первой части ("Слова Монэль") повести М. Швоба "Книга Монэль", вошедшей в сборник "Лампа Психеи", хранящийся в библиотеке Волошина (см.: Schwob Marcel. La lampe de Psyche. Paris, 1903, p. 160-162; ср.: Швоб Марсель. Книга Мональ / Пер. с французского К. Бальмонта и Елены Ц<ветковской>. СПб., 1909, с. 13-14; Швоб Марсель. Собр. соч. СПб., 1910, т. 1. Лампа Психеи/Пер. Л. Троповского, с. 19-20).
  {12} "Horomedon" ~ "Вождь времени". - Ср. статью Волошина "Horomedon" (Золотое руно, 1909, Э 11-12, с. 55-60), где он утверждал, что Аполлону более подобает наименование Мойрагета (предводителя Мойр - богинь судьбы, ведавших настоящим, прошлым и будущим) или Хоромедона (вождя времени). 15 августа 1909 г. Волошин писал С. К. Маковскому: "Я вижу свою (и нашу) задачу не в том, чтобы исследовать древние культы Аполлона, а в том, чтобы создать новый - наш культ Аполлона, взявши семенами все символы, которые мы можем найти в древности. И для нас они, конечно, получат новое содержание. Соединение идей Аполлона Мойрагета с идеей Аполлона - вождя времени я, конечно, не считаю античным. Но для современной мысли, полагаю, это сопоставление может сказать много" (см.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год. Л., 1978, с. 251).
  {13} Поль Клодель ~ к движению ее век. - Перевод Волошина; см.: Аполлон, 1910, Э 9, отд. "Литературный альманах", с. 30-31.
  {14} ... у Плиния ~ указание на то, что греки называли мышь ~ самым пророчестеенным из всех зверей. - Имеется в виду сообщение Плиния Младшего в "Естественной истории" (VIII, 57, 82) о том, что мыши предсказали Марсийскую войну. Ср.: Сумцов Н. Мышь в народной словесности. - Этнографическое обозрение, 1891, .Э 1, с. 82.
  {15} "Воистину мудр лишь тот, кто строит на песке...". - Это известное изречение Анри де Ренье, своего рода четверостишие в прозе, было опубликовано факсимильно в книге Ж. де Гурмока "Анри де Ренье и его творчество" (Gour-mont J. de. Henri de Regnier et son oeuvre. Paris, 1908, p. 5).
  {16} ... и в песенке, сложенной Лоренцо Медичи... - Имеется в виду знаменитая карнавальная песнь "Триумф Вакха и Ариадны" Лоренцо Медичи (1449-1492), где воспевается способность наслаждаться мгновением:
  Вакх с прекрасной Ариадной
  Сходят радостно вдвоем.
  Так как время мчится жадно,
  Мы лишь этот миг поем...
  и где звучит рефрен:
  Счастья хочешь - счастлив будь
  Нынче, завтра - неизвестно.
  (Зарубежная литература. Эпоха Возрождения. М., 1976, с. 81-82. пер. В. Я. Брюсова)
  {17} ... в Весне Ботичелли... - "Весна" - картина Сандро Боттичелли, созданная в конце 1470-х гг.
  {18} ... в грустном Пане Лука Синьорелли... - В картине "Пан - бог природы и музыки", написанной по заказу Лоренцо Медичи около 1490-х гг., преобладают серо-коричневый с зеленым тона, а Пан изображен на фоне пустынного скалистого пейзажа, что придает картине холодность и мрачность.
  {19} "Прохожий, прими эту чашу ~ чем воплощения наших желаний". - Сокращенный перевод рассказа "Нежданная чаша" ("La coupe inattendue"; см.: Regnier H - de. La canne de jaspe. Paris, 1908, p. 307-312; ср.: Ренье А. де. Собр. соч.: В 17-ти т. Л., 1925, т. 1. Яшмовая трость, с. 290-294).
  {20} "Я нашел ее в поместье Арнгейм, Улалюм и Психея держали ее в дивных руках своих". - "Поместье Арнгейм" (1842-1847) - рассказ Э.-А. По, в котором изображен прекрасный сад, где красота природы доведена до высшего совершенства искусной рукой художника. Психея и Улалюм - образы его же стихотворения "Улалюм" (1847).
  {21} "Тем, кто приходили в дом Евстаза ~ Одиночества и Молчания". - Отрывок из рассказа "Евстазий и Гумбелина" ("Eustase et Humbeline"); см.: Regnier H. de. La canne de jaspe, p. 235-237: ср.: Ренъе А. де. Собр. соч.: В 17-ти т.. т. 1, с. 231- 232.
  {22} "и невозможным казалось ~ развалины Карноэта". - Сокращенный перевод рассказа "Шестая женитьба Синей Бороды" (см.: Regnier H. de. La canne de jaspe, p. 221-233; ср. Репье А. де. Собр. соч.: В 17-ти т., т. 1, с. 218-229).
  {23} Ницше видит верный образ Аполлонова мира в "Преображении" Рафаэля. - Имеется в виду глава 4 книги Ф. Ницше "Рождение трагедии из духа музыки" (ср.: Нитче Фридрих. Происхождение трагедии, с. 28).
  
  
  
  
  
  
  
  
  А. М. Березкин

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (23.11.2012)
Просмотров: 268 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа