затевался на Рождество. Боря подал мне мысль инсценировать "Капитанскую дочь" Пушкина. Первый и трети" акты он написал сам, второй и четвертый поручил мне. Первый акт был в доме Гриневых, второй - у капитана Миронова, третий - в ставке Пугачева, четвертый - во дворце Екатерины. Актеров не хватало: я играл мать Гринева в первом действии, капитана Миронова во втором, разбойника Хлопушу в третьем и Потемкина в четвертом. Я был тогда увлечен "Видением мурзы"41, которое слышал в превосходном чтении Южина(42) , и вставил от себя роль Потемкина в последний акт. Перед приходом Марьи Ивановны Потемкин разговаривает с Екатериной и сыплет ей комплимент за комплиментом. На роль Екатерины мы пригласили кузину Марусю.
В октябре начались считки и репетиции. Сначала роль Потемкина дали Коле, но у него ничего не выходило. По вечерам из моей комнаты в гостиную доносились звуки заикающегося Колиного голоса, пытавшегося воспроизводить сочиненные мною комплименты великолепного князя Тавриды, а бабушка в гостиной, под лампой, насмешливо смотрела и покачивала головой.
О, как хорошо прожили мы с бабушкой два месяца. В первые недели по вечерам на меня находила иногда тоска по родителям и страх за их судьбу, но бабушка хорошо умела разогнать эти страхи и печальные мысли. Бабушка читала со мной по утрам французские книги Сегор, мы прочли "Memoires d'un апе" и "Un bon petit diable"(43) . На весь вечер почти ежедневно приходил Боря, охотно слушавший бесконечные бабушкины рассказы о старине, о житье на Кавказе и т. д. После обеда бабушка читала мне вслух "Онегина", несколько удивляясь, что родители позволяют мне читать эту вещь, и вставляя свои комментарии. Так, прочитав стихи:
Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей, -
бабушка заметила: "Это не так". После "Онегина" я пожелал читать "Арапа Петра Великого". Бабушка долго не соглашалась, но когда я убедил ее, что в школьном издании Поливанова мне позволено читать всего Пушкина, и даже "Египетские ночи", бабушка принялась за чтение. Но дойдя до фразы: "Молодой африканец любил", - бабушка с негодованием захлопнула книгу.
- Что это мы, без папы и мамы все про какие-то страсти читаем, - воскликнула она и тут же принялась читать мне невинную книгу об американских школьниках.
Бабушке казалось, что меня преследуют ночные страхи в моей угловой комнате, и она увешала всю стену над моей постелью бумажными ангелами из снежного серебра, купленными у "Надежды". Но потом, не удовлетворившись этим, она перевела меня спать в свою комнату, и это было громадное удовольствие.
От родителей приходили частые письма из Венеции, Флоренции и Неаполя: мать писала мне особенно ласково и нежно, письма отца все были полны острот, издевательств над мамой и надо мной. В каждом итальянском городе мне покупали брелоки, я тогда только что начал носить часы и весьма возмущал знакомых дам, говоря, что главное удовольствие от часов - это возможность вынимать их на клиросе. Мне хотелось пускать пыль в глаза Митрильичу и мальчишкам, это было начало моей эмансипации от церковного двора. Но пока что я пребывал на нем от завтрака до обеда.
Но самым приятным в жизни моей с бабушкой было то обстоятельство, что бури на кухне совершенно стихли за эти два месяца. Таня пользовалась особым благоволением бабушки, и [кухарка ] Афимья была бессильна. Однажды Таня отпросилась в гости. Узнав об этом, Афимья решила использовать свою силу и сейчас же явилась проситься в гости вместо Тани. Бабушка очень строго ей отказала. Я торжествовал: наконец луч справедливости озарил нашу кухню и Афимья почувствовала в доме твердую и справедливую власть. Я отдыхал душой и перестал ждать возвращения родителей. Особым торжеством для меня были посещения нашего храма бабушкой. Когда я подавал дьякону кадильницу в начале Херувимской песни, я гордо смотрел через царские двери на бабушку. Она стояла перед самым алтарем, сложив руки на груди и подняв глаза к небу, как молятся католики: я предупреждал бабушку, чтобы она была осторожнее с дьяконом, и опасения мои отчасти оправдались. Бабушка таки не успела посторониться, когда он проходил, но тут случилось совсем не то, чего я ждал. Дьякон добродушно улыбнулся и сказал: "Простите, у меня ноги больные".
Между тем родители мои приближались к Москве. По словам матери, отец страшно тосковал обо мне, даже не получил ожидаемого удовольствия от Италии, и стремился назад. В середине ноября стол был уставлен закусками, лампа весело горела. Вот стукнула внизу гулкая дверь, и через мгновение раздался сильный звонок. Я потонул в громадной енотовой шубе отца. В его строгих голубых глазах были слезы. Все ликовали. Мама, всегда говорившая с Таней сурово и без улыбки, на этот раз сказала ей несколько приветливых слов. Бабушка, которую горячо благодарили мои родители, уехала ночевать домой.
Воспоминания печатаются по машинописной копии рукописи, хранящейся у дочери, Наталии Сергеевны Соловьевой. Ряду имен и топографических названий, измененных С. М. Соловьевым, возвращена их оригинальная огласовка, что было и в намерении автора (свидетельство Н. С. Соловьевой).
1. Родители С. М. Соловьева: Соловьев Михаил Сергеевич (1862-1903) - переводчик, педагог, редактор сочинений Вл. С. Соловьева, и Соловьева Ольга Михайловна (урожд. Коваленская, 1855-1903) - художница, писательница, переводчица.
2. К о в а л е н с к а я Александра Григорьевна (урожд. Карелина, 1829-1914) - детская писательница, двоюродная бабушка А. А. Блока, собственница имения Дедово вблизи станции Крюково Николаевской железной дороги бывшего Звенигородского уезда.
3. С о л о в ь е в а Поликсена Владимировна (урожд. Романова, 1828?-1909) - жена историка С. М. Соловьева (1820-1879).
4. С о л о в ь е в а Надежда Сергеевна (1851-1913) - дочь историка С. М. Соловьева.
5. П о п о в а Вера Сергеевна (урожд. Соловьева, 1850- после 1914) - старшая дочь историка С. М. Соловьева, жена Н. А. Попова (см. прим. 7).
6. Архив министерства юстиции на Большой Царицынской улице, нынешний "архивный городок" (ЦГАДА, ГАРФ и др. на Большой Пироговской улице).
7. П о п о в Нил Александрович (1833-1891) - историк-славяновед, архивист, профессор Московского университета.
8. С о л о в ь е в Владимир Сергеевич (1853-1900) - философ, богослов, литературный критик, поэт.
9. Д е м е н т ь е в а Наталья Михайловна (урожд. Коваленская, 1852-1900) - дочь "бабушки дальней" А. Г. Коваленской, старшая сестра матери С. М. Соловьева. По свидетельству современников, в детстве Сережа Соловьев "любил ее больше матери"; см. об этом в письме М. А. Бекетовой Андрею Белому от 24 января 1931 года ("Литературное наследство", т. 92; Александр Блок. Новые материалы и исследования. Книга первая. М. 1980, стр. 324).
10. Муж Н. М. Дементьевой Остап Дементьев (другими сведениями о нем публикатор и автор комментария не располагают).
11. "Два гренадера" - баллада Р. Шумана на слова Г. Гейне (русский перевод М. Михайлова), "Не плачь, дитя..." - ария Демона из оперы А. Рубинштейна "Демон".
12. М а р к о н е т Александр Федорович - муж тетки С. М. Соловьева А. М. Коваленской (см. прим. 15).
13. К о в а л е н с к а я Мария Викторовна (1882-?) - старшая дочь В. М. Коваленского (см. прим. 16).
14. С к о в о р о д а Григорий Саввич (1722-1794) - философ, поэт, педагог, "украинский Сократ", предположительно приходится троюродным прадедом по матери С. М. Соловьеву, автору настоящих мемуаров. Выше С. М. Соловьев пишет о портрете прадеда по матери - Владимира Павловича Романова (1796-1864), военного моряка, контр-адмирала, кавалера ордена Св. Владимира 4-й степени, автора научных и литературных трудов по географии.
15. М а р к о н е т Александра Михайловна (урожд. Коваленская) - дочь А. Г. Коваленской, жена А. Ф. Марконета.
16. К о в а л е н с к и й Виктор Михайлович ( ? - 1924) - младший сын А. Г. Коваленской, математик, приват-доцент на кафедре механики Московского университета.
17. К о в а л е н с к и й Николай Михайлович - старший сын А. Г. Коваленской, юрист, председатель Виленской судебной палаты.
18. К о в а л е н с к а я Вера Владимировна (урожд. Коншина) - жена В. М. Коваленского (см. прим. 16).
19. М а р к о н е т Гавриил Федорович - брат А. Ф. Марконета (см. прим. 12).
20. М а р к о н е т Владимир Федорович - брат А. Ф. Марконета, учитель истории в гимназии.
21. К о в а л е н с к и й Михаил Николаевич (1874-1923) - историк, сын Н. М. Коваленского (см. прим. 17).
22. Х о т о р н (Готорн) Натаниел (1804-1864) - американский писатель, автор романов и рассказов с мистической окраской, испытал на себе влияние "готического романа" и группы "трансценденталистов". "Книга чудес" - пересказ Н. Хоторном греческих мифов для детей, изданный им в двух томах (1852, 1853).
23. Популярная иллюстрированная антология греческих мифов, составленная Ф. Дюттко.
24. Аппиева дорога между Римом и Капуей, целиком сохранившаяся, на которой произошло покушение на вождя римского плебса Публия Клодия (52 г. до н.э.); организатором заговора был его противник демагог Тит Анний Милон.
25. Игра сходных по звучанию итальянских выражений: otto dossi grechi - "восемь греческих спин", и ortodosso greco - "греко-православный".
26. Я н ж у л Иван Иванович (1846-1914) - экономист, профессор Московского университета; вместе с женой Екатериной Николаевной Янжул проявлял дружескую заботу о Вл. С. Соловьеве, познакомился с ним в Лондоне; см. об этом в кн.: Лукьянов С. М. О Вл. С. Соловьеве в его молодые годы. Материалы к биографии. Кн. I-IV. М. 1990 (репринтное издание I-III кн. 1916-1921 гг.). В книге "Воспоминания И. И. Янжула о пережитом и виденном в 1864-1909 гг." (Спб. Вып. I - 1910, вып. II - 1911) немало страниц отводится знакомству с Вл. С. Соловьевым, семье М. С. Соловьева.
27. Б у г а е в Николай Васильевич (1837-1903) - математик, профессор и декан физико-математического факультета Московского университета, отец Андрея Белого.
28. Т р а г е д и я У. Шекспира; отдельное русское издание вышло в издательстве А. С. Суворина в 1892 году.
29. Имеется в виду Николай Владимирович Марков - сын "либерального протоиерея" церкви св. Троицы на Арбате Владимира Семеновича Маркова (?--1918), о котором говорится в этой главе (отец Василий). О В. С. и Н. В. Марковых см. в воспоминаниях Андрея Белого "Начало века",
30. Персонаж из сказки для детей.
31. О т е ц Т р и ф о н (Туркестанов, 1861-1934) - митрополит, известный проповедник, один из персонажей картины П. Корина "Русь уходящая".
32. Мать Андрея Белого - Александра Дмитриевна Бугаева (урожд. Егорова, 1858-1922).
33. Читатель может сравнить описание этой встречи, состоявшейся в 1895 году, с воспоминанием о ней Андрея Белого в книге "На рубеже двух столетий", в главе "Годы гимназии" ("Семейство Соловьевых").
34. Эпизод упоминается там же (см. прим. 33).
35. Григорий Арендателев (Арендатель) - зажиточный крестьянин из села Надовражино, знакомый Коваленских-Соловьевых в Дедове. (Сообщила Н. С. Соловьева.)
36. "Московские ведомости" - газета консервативного направления (с 1863 года редакторами были М. Н. Катков и П. М. Леонтьев). "Русские ведомости" - орган либеральной общественности. Оба издания были закрыты после октябрьского переворота: "Московские ведомости" в ноябре 1917 года, "Русские ведомости" пятью месяцами позднее.
37. Ф и г н е р Николай Николаевич (1857-1918) - русский певец, модный тенор конца прошлого - начала этого века, знакомый Бугаевых (см. об этом в книге Андрея Белого "На рубеже двух столетий", в главе "Боренька").
38. Д е Л а м м е н э Фелисите (1782-1854) - французский публицист и философ, сторонник христианского социализма. Ренан Жозеф Эрнест (1832-1893) - французский либеральный мыслитель, писатель, драматург, востоковед, автор книг по истории христианства, в которых он десакрализирует события, изложенные в Новом завете. На рубеже двух веков переводы трудов Ренана и Ламменэ получили широкое распространение в России.
39. Б л а в а т с к а я Елена Петровна (псевдоним Радда-Бай, 1831-1891) - писательница-теософка, основательница Теософского общества. О том же см. в книге Андрея Белого "На рубеже двух столетий" (глава "Годы гимназии").
40. Об этом же см. в воспоминаниях Андрея Белого "На рубеже двух столетий", в главе "Годы гимназии" ("Семейство Соловьевых"),
41. Ода Г. Р. Державина (1791), посвященная Екатерине II.
42. Ю ж и н Александр Иванович (Сумбатов-Южин, 1857-1927) - князь, драматический актер, драматург, почетный член Петербургской Академии наук, играл в Малом театре, был управляющим этого театра, в советское время директором.
43. Записки осла", "Добрый маленький чертенок" (франц.) - повести Софьи Федоровны де Сегюр (урожд. Ростопчина, 1799-1874); произведения популярной детской и религиозной писательницы, русской по происхождению, переводились и широко издавались в России. Ср. в связи с тем же в воспоминаниях Андрея Белого "На рубеже двух столетий" (глава "Боренька").