Главная » Книги

Ковалевская Софья Васильевна - Воспоминания детства, Страница 12

Ковалевская Софья Васильевна - Воспоминания детства


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ьи и реки выступили из берегов и разлились, образуя целые моря. Земля таяла.
  Грязь была невообразимая.

  

  >
  lang=RU >По шоссе все шло кое-как, но, доехав до
  нашего

  

  >
  lang=RU >138

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >уездного города, нам пришлось оставить на
  постоялом дворе нашу дорожную карету и нанять два плохих тарантасика. Мама и
  кучер ехали и беспокоились: как-то мы доберемся! Мама главным образом боялась,
  что отец будет упрекать ее, зачем она так долго засиделась в Петербурге. Однако,
  несмотря на все аханья и стоны, ехать было отлично.

  

  >
  lang=RU >Помню я, как мы уже поздно вечером,
  проезжали бором. Ни мне, ни сестре не спалось. Мы сидели молча, еще раз
  переживая все разнообразные впечатления прошедших трех месяцев и жадно втягивая
  в себя тот пряный, весенний запах, которым пропитан был воздух. У обеих до боли
  щемило сердце каким-то томительным ожиданием.

  

  >
  lang=RU >Мало-помалу совсем стемнело. По причине
  дурной дороги мы ехали шагом. Ямщик, кажется, задремал на козлах и не
  прикрикивал на лошадей: слышалось только шлепанье их подков по грязи да слабое,
  порывистое бряцанье бубенчиков. Бор тянулся по обеим сторонам дороги, темный,
  таинственный, непроницаемый. Вдруг, при выезде на полянку, из-за леса словно
  выплыла луна и залила нас серебристым светом, да так ярко и так неожиданно, что
  нам даже жутко стало.

  

  >
  lang=RU >После нашего объяснения в Петербурге с
  сестрой мы уже не касались никаких сокровенных вопросов, и между нами все еще
  существовало точно стеснение какое-то, что-то новое разделяло нас. Но тут, в эту
  минуту, мы как бы по обоюдному соглашению, прижались друг к другу, обнялись и
  обе почувствовали, что нет больше между нами ничего чуждого и что мы близки
  по-прежнему. Нас обеих охватило чувство безотчетной, беспредельной
  жизнерадостности. Боже! как эта лежащая перед нами жизнь и влекла нас, и манила,
  и как она казалась нам в эту ночь безгранична, таинственна и
  прекрасна.

  

  >
  lang=RU >139

  

  >
  lang=RU > 

  

  >
  lang=RU > 

  

  
  align=center>ГЛАВЫ, НЕ ВОШЕДШИЕ В
  РУССКОЕ ИЗДАНИЕ

  

  
  align=center>"ВОСПОМИНАНИЙ
  ДЕТСТВА" 1890 г.

  

  
  align=center> 

  

  
  align=center> 

  

  
  align=center>
  ><ПАЛИБИНО>

  

  >
  lang=RU > 

  

  >
  lang=RU >Та местность, где находилось именье
  Круковских, была очень дика, но более живописна, чем большинство местностей
  средней полосы России. Витебская губерния известна своими громадными хвойными
  лесами и множеством больших красивых озер. По некоторым ее уездам проходят еще
  последние отроги Валдайской возвышенности, так что в ней нет еще таких громадных
  равнин, как в центре России, а напротив того, весь пейзаж носит характер
  извилистый и волнистый. Камня, разумеется, мало, как и всюду в России;
  случается, однако, что вдруг среди ровного поля или поемного луга с травой в
  рост человека совсем неожиданно натолкнешься на большую гранитную глыбу. Эта
  глыба так странно выступает из окружающей ее сочной зелени, так не подходит под
  мягкий округленный характер остального пейзажа, что, увидя ее, невольно спросишь
  себя: какими судьбами попала она сюда? Невольно приходит в голову: не памятник
  ли она, оставленный по себе какими-то неведомыми, может быть,
  сверхъестественными существами? И в самом деле, геологи утверждают, что глыба
  эта здесь заносная гостья, что она принесена сюда издалека и действительно
  представляет собой интересный памятник - только не вымершего народа и не
  сказочных гномов,- но того великого ледникового периода, когда громадные скалы
  отрывались, как мелкие песчинки, от

  

  >
  lang=RU >140

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >берегов Финляндии и переносились на
  громадные расстояния под всесокрушающим напором медленно двигающегося вперед
  льда.

  

  >
  lang=RU >Почти к самой усадьбе Круковских примыкал с
  одной стороны лес. Вначале расчищенный и похожий на парк, он становился
  мало-помалу все гуще и непроходимее и сливался наконец с громадным казенным
  бором. Этот последний тянулся на целые сотни верст в окружности и, с памяти
  человека, не стучал в нем топор иначе, как разве когда ночью, исподтишка, в
  руках вора-крестьянина, пришедшего попользоваться казенным деревом.

  

  >
  lang=RU >Про лес этот ходили в народе странные
  легенды, в которых трудно было отличить, где кончается правда, где начинается
  миф. Водилась в нем, разумеется, как во всех русских лесах, разная лесная
  нечисть: лешие и русалки; но хотя в существовании их мало кто сомневался,
  однако, по правде сказать, кроме деревенской дурочки Груни да старого знахаря
  Федота, кажется, никто не видал их воочию. Зато гораздо больше было людей,
  которые могли порассказать о встрече в лесу с тем или другим недобрым человеком.
  По слухам, в самой чаще леса существовали целые притоны разбойников, конокрадов
  и беглых солдат, и не поздоровилось бы становому и исправнику, если бы кому из
  них вздумалось заглянуть на то, что делается в лесу ночью. Что же касается
  волков, рысей и медведей, то редкий из местных жителей не имел хоть раз в жизни
  случая убедиться собственным опытом, что они-то, по крайней мере, несомненно
  водятся в лесу.

  

  >
  lang=RU >Надо, сказать, впрочем, что медведи жили с
  окрестными крестьянами в довольно миролюбивых отношениях. Разве когда ранней
  весной или поздней осенью услышишь, что медведь задрал у мужика корову или
  ло-

  

  >
  lang=RU >141

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >шадь; обыкновенно же мишка довольствовался
  тем, что таскал у своих соседей снопы овса с поля или мед из их пчельника.
  Редко, редко пронесется вдруг слух, что медведь облапил мужика, да и то всегда
  потом окажется, что виноват был сам мужик, который первый задел бедного
  мишку.

  

  >
  lang=RU >К лесу многие питали почти суеверный страх.
  Если случалось, бывало, в одной из окрестных деревень, что какая-нибудь
  крестьянка хватится вечером своего ребенка, первое, что придет ей в голову,- это
  то, что он в бору заплутался, и начнет она голосить по нем, как по мертвому. Ни
  одна горничная в доме Круковских не решилась бы пойти в лес одна без спутника;
  но обществом, особенно в сопровождении молодых лакеев, они, конечно, охотно
  бегали в лес. Отважная гувернантка англичанка, страстно любившая моцион и
  длинные прогулки, отнеслась сначала свысока ко всем рассказам про лес, которыми
  стали пугать ее тотчас по ее приезде к Круковским, и решила, что будет ходить в
  лес гулять, что бы пугливые бабы про него не болтали. Но когда однажды осенью,
  отойдя одна со своими воспитанницами на расстояние не более часа от дома, она
  вдруг услышала в лесу треск и вслед за тем увидела огромную медведицу, которая с
  двумя медвежатами переходила через дорогу, в шагах пятидесяти от нее, - она
  должна была сознаться, что не все преувеличено в рассказах про лес, и с тех пор
  и она не стала отваживаться <уходить> далее опушки иначе, как в
  сопровождении кого-нибудь из лакеев.

  

  >
  lang=RU >Но не все только страшное приходило из
  леса. Были в нем неисчерпаемые запасы всякого добра. Водилось в нем несметное
  количество дичи - зайцев, тетеревов, рябчиков, куропаток. Иди себе охотничек и
  постреливай только; и самый неумелый, со старой кремневой вин-

  

  >
  lang=RU >142

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >товкой, и тот может рассчитывать на добычу.
  Летом разной ягоде конца не было. Сначала пойдет, бывало, земляника, которая,
  правда, поспевает в лесу несколько позже, чем на полях, но зато бывает гораздо
  сочней и душистее. Не успеет она отойти, как уже, смотришь, пошла голубица,
  костяника, малина, потом брусника; а тут, того и гляди, подоспеют орехи, а затем
  начинается грибное раздолье. Подберезовиков и подосинников попадается немало и
  летом, но для груздей, для боровиков, для рыжиков настоящая пора осень. На баб,
  на девок да на ребятишек во всех окрестных деревнях находит в это время просто
  исступление какое-то. Из леса их силой не вытащишь. Целой гурьбой отправляются
  они в него с восходом солнца, вооруженные корзинами, чашками, лукошками, и до
  позднего вечера их и не жди домой. И жадность же у них какая является! Уж
  сколько, кажется, добра понатаскали они сегодня из лесу, а все им мало! -
  завтра, чуть забрезжит свет, уж их опять в лес так и тянет. На сборе грибов все
  их мысли помутились; из-за грибов они все и домашние и полевые работы побросать
  готовы.

  

  >
  lang=RU >В доме Круковских тоже предпринимались
  иногда,- летом, во время земляники, или осенью, в грибную пору,- целые
  экспедиции в лес. В них участвовали все домашние, за исключением только самих
  барина и барыни, которые оба не были охотниками до подобных сельских
  удовольствий.

  

  >
  lang=RU >С вечера сделаны все распоряжения. На
  следующее утро, с первым лучом восходящего солнца, уже подъезжают две-три телеги
  к крыльцу. В доме начинается веселая, праздничная суетня. Горничные бегают,
  торопятся, сносят и уставляют в телеги посуду, самовар, разную провизию, чай,
  сахар, миски, полные пирожков и ватрушек, вчера еще напеченных поваром. Сверх
  всего

  

  >
  lang=RU >143

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >остального набрасывают пустые корзины и
  кузовы, предназначаемые для будущего сбора грибов. Дети, поднятые с постель не в
  привычный час, с заспанными лицами, по которым только что прошлась мокрая губка,
  заставляя их запылать ярким румянцем, бегают тут же. От восторга они не знают,
  что и начать, за все хватаются, мешают всем и умудряются каждому непременно
  попасться под ноги. Дворовые собаки, разумеется, не менее заинтересованы в
  предстоящей поездке. С самого утра они уже находятся в состоянии нервного
  возбуждения; шныряют между ногами, заглядывают людям в глаза, зевают протяжно и
  громко. Наконец, утомленные волнением, они растягиваются на дворе перед
  крыльцом, но вся их поза выражает напряженное ожидание; беспокойными взорами
  следят они за всем, что происходит, при первом знаке готовы вскочить и
  помчаться. Вся интенсивность их собачьей природы сосредоточена теперь на одной
  мысли: как бы господа не уехали без них!

  

  >
  lang=RU >Вот, наконец, сборы кончены. В телегах
  разместились как попало гувернантка, учитель, дети, штук 10 горничных, садовник,
  человека 2-3 из мужской прислуги, да штук пять дворовых ребятишек. Вся дворня
  пришла в волнение; каждому хочется участвовать в веселой поездке. В последнюю
  минуту, когда уже телеги было тронулись, прибежала вдруг судомойкина дочка,
  пятилетняя Аксютка, и подняла такой рев, увидя, что матка ее уезжает, а она
  остается, что пришлось и ее посадить в телегу.

  

  >
  lang=RU >Первый привал назначен у сторожки лесника,
  верстах в десяти от усадьбы Круковских. Телеги едут мелкой рысцой по вязкой
  лесной дорожке. Только в передней из них сидит на облучке настоящий кучер;
  остальными правят добровольцы, которые поминутно перебивают друг у друга вожжи
  из рук и невпопад дергают

  

  >
  lang=RU >144

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >лошадь то вправо, то влево. Внезапный
  толчок. Телега наехала на толстый корень. Всех подбросило кверху. Маленькая
  Аксютка чуть и совсем не вылетела; едва-едва успели ухватить ее за ворот платья,
  как хватают щенка за шиворот. На дне телеги послышался зловещий звон битого
  стекла.

  

  >
  lang=RU >Лес становится все гуще, все непроницаемее.
  Куда ни глянешь - всюду ели, мрачные, высокие, с темно-бурыми корявыми стволами,
  прямыми, как исполинские церковные свечи. Только по краям дороги ползет мелкий
  кустарник - орешина, бузина и преимущественно оль-шина. Кое-где мелькнет
  трепещущийся, раскрасневшийся к осени осиновый лист или ярко вспыхнет
  обремененная гроздьями живописная рябина.

  

  >
  lang=RU >Из одной из телег раздаются вдруг громкие
  испуганные ахи! Тот, кто сидит в ней заместо кучера, задел своей шапкой молодую,
  еще мокрую от росы ветку березы, низко перевесившуюся над дорогой. Ветка
  раскачнулась и с размаха хлестнула всех сидящих в телеге, обдав их мелкими
  душистыми брызгами. Смеху, шуткам, остротам конца нет.

  

  >
  lang=RU >Вот и сторожка лесника виднеется. Изба его
  крыта тесом и на вид несравненно уютнее и чище, чем обыкновенные избы у
  белорусских мужиков. Она стоит на небольшой полянке и (редкая роскошь у крестьян
  в этой местности) окружена небольшим огородом, в котором среди кочанов капусты
  пестреют головки мака и сияют два или три ярко-желтых подсолнечника. Те
  несколько яблонь, которые высятся среди огорода, обремененные румяными яблоками,
  составляют особенную гордость своего хозяина, так как он сам пересадил их из
  леса дичками, потом привил их и теперь может поспорить своими яблоками с любым
  из соседей помещиков.

  

  >
  lang=RU >Леснику уже лет под семьдесят; борода у
  него длин-

  

  >
  lang=RU >145

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >ная, совсем белая, но вид у него еще
  бодрый, очень важный и степенный. Ростом и всем сложением он крупнее большинства
  мизерных белорусов, и на лице его как будто отражается окружающий лес с его
  ясным, величавым спокойствием. Детей своих он всех уже пристроил: дочек выдал
  замуж, сыновей определил к какому-нибудь ремеслу на стороне. Теперь он живет
  один со своей старухой да с приемышем, взятым им на старости, мальцом лет
  пятнадцати.

  

  >
  lang=RU >Завидя господ еще издали, старуха побежала
  ставить самовар; когда же телеги подъехали к крыльцу, и она и старик вышли им
  навстречу, кланяясь в пояс и прося дорогих гостей не побрезгать их чаем. Внутри
  изба тоже чистая и прибранная, хотя воздух в ней все же спертый и пропитанный
  запахом ладана и деревянного масла от лампады, так как окошечки в ней, из боязни
  морозов зимой, совсем крошечные и отворяются плохо. После свежего лесного
  приволья в первые минуты кажется здесь и дышать нельзя, но в избе так много
  интересного, что дети скоро свыкаются с ее тяжелым воздухом и начинают с
  любопытством оглядываться по сторонам. По глиняному полу рассыпаны еловые ветки;
  вдоль всех стен идут лавки, по которым прыгает теперь ручная галка, с
  подрезанными крыльями, нисколько не смущаясь присутствием большого черного кота,
  очевидно своего хорошего приятеля. Этот последний сидит на задних лапах,
  умываясь одной из передних, и с притворным равнодушием оглядывает гостей сквозь
  полузажмуренные веки. В переднем углу стоит большой деревянный стол, покрытый
  белою скатертью с вышитым бортом, а над ним высится громадный киот с удивительно
  безобразными и очевидно необычайно древними образами. Про лесника говорят, что
  он раскольник и что именно благодаря этому-то обстоятельству он и живет
  так

  

  >
  lang=RU >146

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >опрятно и так богато, потому что известно,
  что раскольники никогда не ходят в кабак и придерживаются большой чистоты в
  своих жилищах. Говорят тоже, что леснику приходится ежегодно откупаться недешево
  и от исправника и от сельского попа, чтобы они не вмешивались в его религиозные
  убеждения, не принуждали его ходить в православную церковь и не следили за тем,
  посещает он или нет раскольничьи молельни. Еще рассказывают про него, что он сам
  никогда не съест куска в православном доме, а что у себя он держит для
  православных гостей особую посуду. Хотя бы эти гости были и господа, он ни за
  что не подаст им ничего в той чашке, из которой сам ест,- это значило бы
  осквернить чашку совсем так же, как если бы из нее поела собака или другое
  нечистое животное. Детям ужасно бы хотелось знать, правда ли, что "дядя Яков"
  (так они зовут лесника) брезгует ими, но они не решаются его
  спросить.

  

  >
  lang=RU >Дядю Якова они очень любят. Быть у него
  считается большим удовольствием; когда же он иногда заходит в гости к ним в
  Палибино, то всегда приносит им какой-нибудь подарок, более приходящийся им по
  вкусу, чем самые дорогие игрушки. Так, например, раз он привел с собой молодого
  лося, который долго потом жил у них за загородкой в парке, но совсем ручным
  никогда не сделался.

  

  >
  lang=RU >Огромный медный самовар пыхтит на столе, на
  котором расставлены разные необыкновенные кушанья: варенец*, лепешки с маком,
  огурцы с медом, все такие ла-

  

  >
  lang=RU >_____________

  

  >
  lang=RU >* Русское кушанье: простокваша каким-то
  особым образом запекается в печке и через это становится очень жирною и вкусною.
  (Примеч. С. В. Ковалевской.)

  

  >
  lang=RU >147

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >комства, которые никогда не достаются детям
  иначе, как только у дяди Якова. Лесник усердно угощает своих гостей, но сам ни
  до чего не дотрогивается (значит, правда, что брезгует, думают дети) и ведет
  степенную, неторопливую беседу с учителем. В его белорусской речи попадается
  немало выражений, непонятных для детей, но они все же ужасно любят слушать, как
  дядя Яков говорит: он знает так много про лес, про зверей в нем, про то, что
  каждый зверь думает.

  

  >
  lang=RU >Теперь уже около шести часов утра. (Как
  странно: в обыкновенные дни спишь еще в постельке в это время, а сегодня уж
  чего, чего только не было!) Мешкать нельзя больше. Вся компания вразброд
  рассыпается по лесу, перекрикиваясь и аукая время от времени, чтобы не разойтись
  слишком далеко и не заплутаться в лесу.

  

  >
  lang=RU >Кто-то наберет всех больше грибов? Этот
  вопрос волнует теперь всех; у каждого разгорелось самолюбие. Соне кажется в эту
  минуту, что нет ничего важнее на свете для нее, как поскорей наполнить свою
  корзинку. "Господи, пошли мне много, много грибов!" - думает она, невольно
  влагая ужасно много страсти в эту молитву и, завидя издали красную чашечку
  подосиновика или черную головку подберезовика, со всех ног кидается в ту
  сторону, чтобы неравно кто не перебил у ней намеченную добычу. А сколько у ней
  бывает разочарований! То примет она сухой лист за гриб, то вдруг покажется ей
  плотная, светло-бурая шапочка боровика, скромно выползающая из моха. Схватит она
  ее с восторгом - глядь, а снизу не сплошное белое донышко, а глубокие разрезные
  бороздки. Оказывается, это просто молоденький, никуда не годный валуй принял
  сверху обманчивый вид боровика! Но всего обиднее для Сони, если она пройдет по
  какому-нибудь месту, ничего не заметя, а вост-

  

  >
  lang=RU >148

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >роглазая Феклуша, чуть не из-под носу у
  ней, выхватит молоденький прелестный грибок. Эта несносная Феклуша! Она словно
  чутьем узнает, где гриб, просто из-под земли их выкапывает. У ней уже верхом
  полна вся корзина, и притом все больше белыми или рыжиками, подосинников - и тех
  мало, а лисичек, маслят и сыроежек она вовсе не берет. И что у ней за грибы! Все
  как на подбор - маленькие, чистые, красивенькие,- хоть сырыми их ешь! У Сони же
  корзина полна всего только наполовину, и то вон сколько в ней больших, дряблых
  шляпух, которых и показать стыдно...

  

  >
  lang=RU >В три часа опять привал. На полянке, на
  которой пасутся распряженные лошади, кучер развел костер. Лакей бежит к ближнему
  ручью наполнять взятые с собой графины водой. Горничные разостлали на земле
  скатерть, ставят самовар, расставляют посуду. Господа садятся отдельной кучкой,
  прислуга, из почтения, размещается немножко поодаль от них. Но это разделение
  длится только первые четверть часа. Сегодня день такой особенный, что никаких
  сословных различий как будто и не существует. У всех один и тот же
  всепоглощающий интерес: грибы. Поэтому все общество скоро опять перемешивается.
  Каждому хочется похвастаться собственною добычей и посмотреть, что-то нашли
  другие. К тому же у всех теперь так много есть что порассказать друг другу; у
  каждого были свои приключения: кто вспугнул зайца, кто подсмотрел норку барсука,
  а кто чуть-чуть не наступил на змею.

  

  >
  lang=RU >Поевши и отдохнув немножко, опять идут по
  грибы. Но прежнего воодушевления уже нет. Усталые ноги тащатся с трудом. Большая
  корзина, хотя в ней теперь и мало грибов, вдруг стала так тяжела, что совсем
  оттягивает руку. Воспаленные глаза отказываются служить: то вдруг так ясно
  померещится гриб там, где его нет,

  

  >
  lang=RU >149

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >а мимо настоящего гриба пройдешь, совсем
  его не приметив.

  

  >
  lang=RU >Соня теперь уже равнодушна к тому,
  наполняется ли ее корзина или нет, но зато она стала гораздо восприимчивее к
  другим впечатлениям леса. Солнце уже близко к закату; косые лучи скользят промеж
  голых стволов, окрашивая их в кирпично-бурый цвет. Маленькое лесное озеро с
  совсем плоскими берегами так неестественно спокойно и тихо, точно заколдованное.
  Вода в нем темная-темная, почти черная, только в одном месте алеет на ней
  ярко-багровое, точно кровяное, пятно.

  

  >
  lang=RU >Пора домой. Все общество опять сходится у
  телег. Днем все так были заняты каждый своим делом, что никто не обращал
  внимания на других. Теперь все смотрят друг на друга и вдруг разражаются
  громким, неудержимым смехом. Бог знает, на что все стали похожи! За этот день,
  проведенный на воздухе, все успели загореть; лица у всех обветрились и пылают.
  Волосы растрепаны, костюмы пришли в беспорядок неописанный. Отправляясь в эту
  лесную экспедицию, и барышни и горничные облачились, разумеется, в свои самые
  старые платья, которые нечего больше беречь. Но поутру все это сходило кое-как с
  рук; теперь же и глядеть смешно. Кто растерял в лесу ботинки, у кого наместо
  юбки болтаются какие-то беспорядочные лохмотья. Всего фантастичнее головные
  уборы. Одна из девушек воткнула большую гроздь ярко-красной рябины в свои черные
  спутанные косы; другая устроила себе род каски из листа папоротника; третья
  воткнула на палку чудовищный мухомор и держит его над собой в виде
  зонтика.

  

  >
  lang=RU >Соня опутала себя всю гибкою веткою лесного
  хмеля; желтовато-зеленые шишки его перепутались с ее каштановыми, беспорядочно
  рассыпавшимися по плечам во-

  

  >
  lang=RU >150

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >лосами и придают ей вид маленькой вакханки.
  Щеки ее пылают, и глаза так и искрятся.

  

  >
  lang=RU >"Да здравствует ее величество, цыганская
  королева!" - говорит брат Федя, насмешливо преклоняя перед ней
  колено.

  

  >
  lang=RU >Взглянув на нее, гувернантка тоже должна
  сознаться со вздохом, что она действительно более походит на цыганку, чем на
  благовоспитанную барышню. А если бы гувернантка знала только, как дорого дала бы
  в эту минуту сама Соня, чтобы вдруг превратиться в настоящую цыганку! Это день в
  лесу пробудил в ее душе столько диких, кочевых инстинктов. Ей бы хотелось
  никогда не возвращаться домой, всю жизнь проводить в этом чудном, милом лесу.
  Сколько грез, сколько фантазий о дальних путешествиях, о небывалых приключениях
  роятся в ее голове...

  

  >
  lang=RU >Возвращение домой совершается в большой
  тишине. Нет теперь ни веселых криков, ни взрывов смеха, как поутру. Все устали,
  все присмирели, и на всех нашло какое-то странное, почти торжественное
  настроение духа. Некоторые из девушек затянули песню, такую тихую и заунывную,
  что у Сони вдруг защемило сердце той странной беспричинной тоской, которая часто
  находит на нее после минут сильного возбуждения. Но в этой тоске столько своей
  собственной, своеобразной прелести, что она не променяла бы ее на шумную
  радость.

  

  >
  lang=RU >Вернувшись домой и лежа в своей кроватке,
  Соня, несмотря на усталость, долго не может уснуть. В каком-то лихорадочном
  состоянии между сном и бдением она все еще видит перед собою лес. Она видит его
  теперь, пожалуй, еще отчетливее, лучше схватывает общее очертание и в то же
  время яснее подмечает детали, чем днем, в действительности. Много разных
  мимолетных впечатлений, которые тогда только скользнули по ней,
  >טיטייבסקי ובלווסנקו

  

  >
  lang=RU >151

  

  lang=RU > 

  

  lang=RU >не дойдя вполне до ее сознания, теперь
  возвращаются живо и назойливо. Вот вырисовывается из темноты громадная
  муравьиная куча. Каждая еловая хвоя на ней выступает так рельефно, что Соня,
  кажется, могла бы ее приподнять. Хлопотливые муравьи тащат за собой белые яйца
  быстро и озабоченно, пока вдруг все куда-то не исчезают вместе с своей кучей, а
  на место их появляется белый мягкий комочек, похожий на большой ком снега. Соня
  видит теперь, что он весь состоит из мелких, мелких паутинок, а в самой середине
  его чернеется темное пятнышко. Ей хочется схватить комок рукой, но не успела она
  это подумать, как черное пятнышко в середине приходит в быстрое движение и от
  него во все стороны рассыпаются черные точки, словно радиусы от центра к
  поверхности. Но это не точки, а черные крошечные паучки, которые все вдруг
  забегали и засуетились. Соня, действительно, нашла сегодня поутру такой странный
  комочек, но тогда она его почти не приметила, а вот теперь он представился ей
  так живо, как настоящий...

  

  >
  lang=RU >И долго ворочается в своей кроватке усталая
  Соня и все не может отвязаться от назойливых видений, пока не засыпает, наконец,
  тяжелым, свинцовым сном.

  

  >
  lang=RU >Этот лес, игравший такую роль в детских
  впечатлениях Сони, примыкал к их усадьбе с одной стороны; с другой же лежал сад,
  спускавшийся к озеру, а за ним тянулись поля и луга. Кое-где из зелени

Категория: Книги | Добавил: Armush (22.11.2012)
Просмотров: 259 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа