Главная » Книги

Грот Константин Яковлевич - Пушкинский Лицей, Страница 10

Грот Константин Яковлевич - Пушкинский Лицей


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

I - Пробуждение; CXLVIII - К молодой вдове; CXLIX - Друзьям; CXLX - В альбом Илличевскому, - все Пушкина.

  
  

Тетради Грота

  
   От другого сборника лицейских стихотворений, по-видимому (судя по рассказу, слышанному Я. К. Гротом от Матюшкина), составленного также Матюшкиным {См. "Пушкин" и пр., стр. 4, 28 и выше помещенное письмо Я. К. Грота к Замятнину.}, сохранились, как мы видели, только извлечения, сделанные оттуда моим отцом в 1833 г.
   В его архиве нашлись три тетрадки под заглавием "Извлечение из собрания лицейских стихотворений 1-го курса", в котором имеется два отдела: 1) Из ненапечатанных стихотворений 1-го курса и 2) Из напечатанных стихотворений. Сюда рукою Я. К. Грота переписано всего 42 стихотворения лицейских поэтов: Пушкина, Дельвига, Илличевского, Кюхельбекера и Корсакова; из них 20, т. е. почти половина - Пушкинских, которые уже были мною рассмотрены, сличены с другими списками и исчерпаны относительно разночтений в не раз цитированной статье.
   Итак, приведя лишь в надлежащих местах заглавия последних, я ограничусь напечатанием здесь только не пушкинских пьес.
   Вот оглавление 1-ой части Сборника:
  
   К Молодой Актрисе. Пушкина.
   Князю Горчакову. Его же.
   Тихая Жизнь. Дельвига.
   Леда. Пушкина.
   Стансы. Пушкина.
   Подражание 1-му Псалму. Дельвига.
   К Пущину. Пушкина.
   К Наташе. Пушкина.
   Окно. Пушкина.
   Наслаждение. Пушкина.
   К Маше. Пушкина.
   Застольная песнь. Дельвига.
   Истина. Пушкина.
   Делия. Пушкина.
   К Делии. Пушкина.
   Наташа. Корсакова.
   Того уж нет. Дельвига.
   Вино. Кюхельбекера.
   К Радости. Его же.
   Дифирамб. Его же.
   Близость милой. Дельвига.
   Надежда. Илличевского.
   Перерождение. Его же.
   К Надежде. Его же.
   От живописца. Его же.
   Сон (отрывок). Пушкина.
   На смерть Державина. Дельвига.
   Принцу Оранскому. Пушкина.
   К Дельвигу. Пушкина.
   К Дельвигу. Пушкина.
   Фиал Анакреона. Пушкина.
   Дяде, назвавшему сочинителя братом. Пушкина.
   Сновидение. Пушкина.
   В альбом Малиновскому. Илличевского.
   В альбом Илличевскому. Пушкина.
   В альбом Илличевскому Кюхельбекера.
   В альбом Илличевскому Дельвига.
   Боже, Царя храни. Пушкина.
  
  

1. Из ненапечатанных стихотворений 1-го курса.

  

Пушкина: К Молодой Актрисе; Князю А. М. Горчакову.

  
   Тихая жизнь1
  
   Блажен, кто за рубеж наследственных полей
   Ногою не шагнет, мечтой не унесется;
   Кто дышит в родине и с милою своей,
   Как весело заснет, так весело проснется.
  
   * * *
  
   Кто молоко от стад, хлеб с нивы золотой
   И мягкую волну с своих овец сбирает;
   Кому зеленый бук трещит в огне зимой
   И сон прохладою в день летний навевает.
  
   * * *
  
   Спокойно целый век прокатит он трудясь
   Полета быстрого часов не примечая,
   Устанет, наконец, зевнет перекрестясь,
   Протянется, вздохнет да и заснет зевая.
  
   * * *
  
   Так жизни Дельвига безвестно пролететь.
   Не плачь, Эмилия! о други! веселиться!
   Там, говорит Вильгельм, мы будем гимны петь:
   Давайте ж мне фиал - здесь надобно напиться!
  
                     Дельвиг.
  
   1 Три первые строфы весьма удачный перевод стихотворения Попа, начинающегося так:
  
   Нарру the man whose wish and care
   A few paternal acres bound... (Я. Г.).
  
   Это стихотворение впервые появилось в "Трудах В. Общ. Люб. Росс. Слов." 1820, ч. X, стр. 87; помещено в полном собрании соч. Дельвига, в несколько исправленной сравнительно с нашей редакции, отнесенной к 1820 г. Последний куплет читается совсем иначе:
  
   "Так жизнь и Дельвигу тихонько провести.
   Умру - и скоро все забудут о поэте.
   Что нужды? я блажен; я живши мог найти
   Покой в безвестности и счастие в Лизете".
  
   Оно написано очевидно в Лицее, вероятно в 1816-1817 гг.
  

Пушкина: Леда; Стансы (из Вольтера).

  
   Подражание 1-му Псалму1
  
   Блажен, о юноша, кто подражая мне,
   Не любит рассылать себя по всем журналам,
   Кто час любовников пропустит в сладком сне
   И круг простых друзей предпочитает балам.
  
   * * *
  
   Когда неистовый взлетит к нему Свистов,
   Он часто по делам из комнаты выходит;
   Ему ж нет времени писать дурных стихов,
   Когда [он с] за книгой день, с супругой [подругой] ночь проводит.
  
   * * *
  
   Зато взгляните, он, как дуб, высок и прям,
   Что вялый перед ним угодник дам и моды?
   Цвет полных яблоков разлился по щекам,
   Благоразумен, свеж он и в преклонны годы.
  
   * * *
  
   А ты, слепой глупец иль новый философ!
   О верь мне, и в очках повеса все ж повеса.
   Что будет из тебя под сединой власов,
   Когда устанешь ты скакать средь экосеса?
  
   * * *
  
   Скажи, куда уйдешь от скуки и жены,
   Жены, которая за всякую морщину
   Ее румяных щек бранится на тебя? -
   Пример достойнейший и дочери и сыну!
  
   * * *
  
   Что усладит, скажи, без веры старика?
   Что память доброго в прошедшем сохранила!
   Что совесть... ты молчишь! беднее червяка
   Тебе постыла жизнь, тебя страшит могила!
  
                        Дельвиг.
  
   1 Этого стихотворения нет в "Собрании сочинений". Оно сохранилось еще в отдельном списке, писанном рукою Илличевского. Вставленные в скобки слова надписаны в этом списке над строкою.
  

Пушкина: Воспоминание (к Пущину); К Наташе; Окно; Наслаждение; К Маше.

  
   Застольная песня1
  
   Друга! пусть года несутся:
   О годах ли нам тужить,
   Коль не все и лозы вьются?
   Но скорей и пить и жить.
  
   * * *
  
   Громкий смех над лекарями
   При плесканьи полных чаш:
   Верьте мне, Игея с нами,
   Сам Лиэй целитель наш.
  
   * * *
  
   Пенный Мозель восхищенье
   Изливает в нашу кровь;
   Пейте ж с ним вы утешенье
   И болтливую любовь!
  
   * * *
  
   Выпили? Еще! кругами
   Рдеет радость на щеках.
   Порх! Амур забил крылами
   И мы дремлем на цветах.
  
              Дельвиг.
  
   1 Это стихотворение под названием "Дифирамб" напечатано в первый раз в "Трудах В. О. Люб. Росс. Сл." 1820, ч. XII, стр. 207; ныне в "Полн. Собрании Сочинений б. Д.", но в более отделанном виде, и отнесено там к 1820 г.
  

Пушкина: Истина; Делия; К Делии.

  
   Наташа1
  
   О радость! восхищенье!
   Сегодня воскресенье
   И, чувства в упоенье,
   К обедне я лечу!
   Я видел там Наташу,
   Я страсти выпил чашу...
   Любовь кто может нашу
   Прервать?.. но мнится, чу!
   Вот колокол раздался,
   Народ весь зашатался
   С женою поп расстался,
   И в церкви весь причет.
   О господи! я грешный,
   К спасению беспечный!
   Наташа, друг сердечный,
   Одна меня влечет.
  
             Корсаков.
  
   1 К дочери кн. Кочубея (как и пушкинское "К Наташе"). Эту пьесу, но без имени автора, мы имели в отдельном списке. Это стихотворение имел очевидно в виду Гаевский в статье "Пушкин в Лицее" Соврем. 1863, т. 97, стр. 387: только он относил его ошибочно к другой Наташе.
  
   Того уж нет
  
   Бывало я на все сердился,
   Игрушки портил, бил,
   Еще весь гнев не проходил
      Как я стыдился.
  
   * * *
  
   Того уж нет! вот я влюбился,
   Томленьем грудь полна!
   Бывало взглянет лишь она -
      И я стыдился.
  
   * * *
  
   Того уж нет! вот я женился
   На молодой вдове,
   Но глядь - рога на голове:
      Я застыдился1.
  
   * * *
  
   Того уж нет! вот я явился
   В собраньи с париком
   И все трунят над стариком
      Смерть как взбесился!
  
             Дельвиг.
  
   1 В сохранившемся отдельном списке этой пьесы, бывшем в моих руках, эти стихи читались так:
  
   Того уж нет. Вот я женился
   На Лизе молодой,
   Но глядь - рога над головой -
      Я застыдился.
  
  
   Вино
  
   Что мне до стихов любовных,
   Что до вздохов и до слез?
   Я смеюсь над дураками,
   И с веселыми друзьями
      Пью в тени берез
   Нам вино дано на радость;
   Богом щедрым создано,
   Гонит мрачные мечтанья,
   Гонит скуку и страданья
      Светлое вино.
   Много, много винограду
   Ел в раю отец Адам,
   Грусти он и слез не ведал;
   А как яблока отведал,
      Отпер дверь бедам.
   Друг воды на мир прекрасный
   Смотрит в черные очки:
   Мало трезвых Демокритов,
   А спьяна митрополитов
      Счастливей дьячки!
   О вино, краса вселенной!
   Всем сокровищам венец!
   Кто заботы и печали
   Топит в пенистом фиале,
      Тот прямой мудрец.
  
              Кюхельбекер.
  
   К радости.
  
   Не порхай, летунья Радость!
   Сядь и погости у нас,
   Удержи, Богиня - сладость,
   Удержи крылатый час.
  
   * * *
  
   Отдохни: ведь в Петрограде
   Пышность заняла свой трон,
   Праздность бродит в Летнем саде,
   В залах скука и бостон.
  
   * * *
  
   Не порхай, летунья Радость!
   Сядь и погости у нас,
   Удержи, Богиня - сладость,
   Удержи крылатый час.
  
   * * *
  
   Здесь не по указу моды,
   Не для новостей сошлись,
   Мы в объятиях природы,
   Мы для дружбы собрались.
  
   * * *
  
   Не порхай, летунья Радость!
   Сядь и погости у нас,
   Удержи, Богиня - сладость,
   Удержи крылатый час.
  
   * * *
  
   Ныне ты хозяйка наша.
   Ах! не брось нас навсегда:
   Будь сладка нам жизни чаша,
   К гробу нас веди мечта!
  
   * * *
  
   Не порхай, летунья Радость!
   Сядь и погости у нас,
   Удержи, Богиня - сладость,
   Удержи крылатый час.
  
             Кюхельбекер.
  
   Дифирамб1
   (Из Шиллера).
  
   Други! поверьте, никто из Кронидов
   К нам одинок не сойдет:
   Вакхом ли сень осветилася хаты, -
   Вот уж слетает и мальчик крылатый,
   Пламенный Феб устремляется вслед.
  
      * * *
  
      И все ниспустились
      Бессмертные Боги;
      В Олимп обратились
      Земные чертоги!
  
      * * *
  
   Чем же, Небесные, Пиррой рожденный,
   Вас угостить я могу?
   Дайте мне Нектар в Гебеиной чаше,
   Дайте в удел мне бессмертие ваше,
   Дух вознесите в обитель свою!
  
      * * *
  
      Там, там над громами
      Блаженство живет!
      О дайте ж мне чашу!
      Пусть дева нальет!
  
      * * *
  
   И не глагол ли Зевеса я слышу:
   "Ты через край, Ганимеда,
   Кубок наполни певца!
   Очи омой животворной росою,
   Да не смутится Стигийской волною,
   Да не увидит восторгам конца!"
  
      * * *
  
      Источник отрады
      Вскипел, засребрился:
      И стихло волненье,
      И взор прояснился.
  
              Кюхельбекер.
  
   1 Сохранилось и в автографе - на отдельном листке, с пометкой 1815 г.
  
  
   Пьеса Близость Милой, под заглавием "Близость любовников", имеется в Матюшкинской тетради и помещена выше.
  
   Надежда1
  
   Амур, амур лукавый
   Опасней всех богов:
   Он вечно скрыт забавой,
   Как змей листом цветов.
      Вчера я веселился
      С прелестными в кругу,
      Сегодня пробудился
      И сердцем не могу.
   Но жалоба напрасна
   На милого божка:
   Стрела его ужасна,
   И боль от ней сладка.
      Счастливее, чем прежде,
      С тех пор, как стал любить,
      Я сердце дал Надежде:
      Могу ль печален быть?
   Надеждой мысль питаю,
   Надеждой жив лишь я,
   В Надежде полагаю
   Все блага бытия.
      Скажу, хотя невежда
      И осудить возмог:
      Не Бог моя надежда,
      Моя Надежда - бог!
  
           Илличевский.
  
   1 Этой пьесы, как и двух следующих, нет в "Опытах в антологическом роде" Илличевского. СПб. 1827. - Все они обращены к одному лицу, к неизвестной нам Надежде.
  
  
   Перерожденье
  
   Пролетели дни мои
   Средь сует и заблужденья!
   Мне узнать красы твои
   Было новым днем рожденья;
   Новым светом озарен
   Глаз твоих я взором ясным,
   Новой жизнью оживлен
   С дня как стал тебе подвластным.
  
   * * *
  
   О Надежда! Ангел мой!
   Рай очей и сердца радость!
   Должно видеть образ твой,
   Чтоб любви познать всю сладость,
   Чтоб украсить, обновить
   Мир волшебною мечтою
   И вперед желаньем жить,
   Жить единственно тобою.
  
   * * *
  
   О Надежда! поспеши:
   Дай собою насладиться,
   Иль в предчувствии души
   Мне напрасно счастьем льститься?
   Или без тебя мне час
   Проклинать перерожденья?
   Или мне жалеть о вас,
   Дни сует и заблужденья?
  
          Илличевский.
  
  
   К Надежде
  
   С тех пор, как, Ангел милый,
   Расстался я с тобой,
   Души моей унылой
   Навек исчез покой:
   Брожу весь день вздыхая,
   Ищу твоих следов,
   Но их не обретая,
   Виню свою любовь.
  
   * * *
  
   Рисую ль вображеньем,
   Прелестная, тебя,
   Так новым лишь мученьем
   Тираню я себя.
   Ты днем со мной в мечтаньи,
   Ты в ночь со мной во сне,
   Пройдет очарованье
   И снова грусть во мне
  
   * * *
  
   Припомню час блаженный,
   Когда рука с рукой
   Летал я окриленный
   Любовию с тобой:
   Ах! этот миг с мечтаньем
   Сравнится ли каким?
   Теперь воспоминаньем
   Живу лишь я одним!
  
   * * *
  
   О миг благотворимый
   Возлюбленной душой,
   Увы, не возвратимый
   Всех дней моих ценой!
   Останься незабвенным
   Ты в памяти моей,
   Как в сердце ею пленном
   Сапфир ее очей,
  
   * * *
  
   И всех красот небесных
   Пленительны черты,
   И розы уст прелестных
   С улыбкой доброты,
   И перси неги полны,
   И граций стан прямой,
   Власов златые волны
   И вид любви самой.
  
           Илличевский.
  
  
   От живописца1
  
   Всечасно мысль тобой питая,
   Хотелось мне в мечте
   Тебя пастушкой, дорогая,
   Представить на холсте.
   С простым убором Галатеи
   Тебе я прелесть дал:
   Но что ж? напрасные затеи -
   Я сходства не поймал.
  
   * * *
  
   Все стер и начинаю снова.
   Я выбрал образцом
   Елену, в пышности покрова,
   В алмазах и с венцом.
   То ж выраженья благородство,
   Как и в чертах твоих:
   Но погляжу - опять нет сходства, -
   Не стало сил моих.
  
   * * *
  
   Так! видно мысль одна дерзает
   Постичь красу твою:
   Пред совершенством повергает
   Искусство кисть свою.
   Амур всего удачней пишет
   В сердцах твой милый вид,
   А страсть, которой сердце дышит,
   Навек его хранит.
  
           Илличевский.
  
   1 Эта пьеса тоже неизвестна в печати.
  

Пушкин: Отрывки из стихотворения "Сон".

  
  
   На смерть Державина1
  
   Державин умер! чуть факел погасший дымится, о Пушкин!
   О Пушкин! нет уж великого! Музы над прахом рыдают;
   Их кудри упали, развитые, в беспорядке на грудь;
   Их персты по лирам не движутся, голос (в устах исчезает),
   Амура забыли печальные; с цепью цветочною скрылся
   Он в диком кустарнике, слезы катятся по длинным ресницам.
   Забросил он лук, и в молчаньи стрелу о колена ломает.
   Мохнатой ногой растоптал свирель семиствольную бог Пан;
   Венчан осокой ручей убежал от повергнутой урны,
   Где Бахус на тигре с толпою Вакханок и древним Силеном
   Иссечен на мраморе; тина лиется из мраморной урны.
   И нимфа, на бреге сидя, уж не плещет в подругу струею.
  
   * * *
  
   Державин умер! чуть факел погасший дымится, о Пушкин!
   О Пушкин! нет уж великого! Музы над прахом рыдают.
   Веселье в Олимпе. Вулкан хромоногий подносит бессмертным
   Амврозию, Нектар, Зевесов прелестный любимец,
   И каждый бессмертный вкушает с Амврозией сладостный Нектар.
   И отвратясь улыбается Марсу Венера. И вижу
   В восторге я вас, полубоги России! Шумящей толпою,
   На копья склонясь, ожиданье на челах, в безмолвьи стоите,
   И вот повернул седовласый Крон часы, и пресекли
   Суровые парки священную нить, и восхитил к Олимпу
   Священную тень Аполлон, при сладостной песни бессмертных.
  
   * * *
  
   Державин! Державин! хвала возвышенным поэтам! восстаньте,
   Бессмертные! Угостите бессмертного! Юная Геба!
   Омой его очи водою Кастальскою! Вы, Хариты!
   Кружитесь, пляшите под лиру Державина. Долго не зрели
   Небесные утешенья земли и Олимпа святого Пиита!
   И Пиндар узнал себе равного, Флак - философа-брата
   И Анакреон нацедил ему в кубок пылающий Нектар.
   Веселье в Олимпе! Державин поет Героев России!
  
   * * *
  
   Державин умер! чуть факел погасший дымится, о Пушкин!
   О Пушкин! нет уж великого! Музы над прахом рыдают!
   Вот прах вещуна, вот лира висит на ветвях кипариса!
   При самом рожденьи певец получил ее в дар от Эрмия.
   Бессмертный уперся ногой натянуть на круг черепахи
   Гремящие струны, и только в часы небесных восторгов
   Державин дерзал рассыпать по струнам бегущие персты.
  
   * * *
  
   Кто ж ныне посмеет владеть его громкою лирой? Кто, Пушкин,
   Атлет молодой, кипящий лететь по шумной арене,
   В порыве прекрасной души ее свежим венком увенчает?
   Молися Каменам! И я за друга молю вас, Камены!
   Любите младого певца, охраняйте невинное сердце,
   Зажгите возвышенный ум, окрыляйте юные персты!
   Но и в старости грустной пускай он приятно по лире,
   Гремящей сперва, ударяя, уснет исчезающим звоном.
  

Другие авторы
  • Фурманов Дмитрий Андреевич
  • Тургенев Александр Михайлович
  • Авксентьев Николай Дмитриевич
  • Вейнберг Андрей Адрианович
  • Одоевский Александр Иванович
  • Плавт
  • Хованский Григорий Александрович
  • Старостина Г.В.
  • Брик Осип Максимович
  • Поплавский Борис Юлианович
  • Другие произведения
  • Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович - Предчувствия, гадания, помыслы и заботы современного человека
  • Беккер Густаво Адольфо - Золотой браслет
  • Лесков Николай Семенович - На ножах
  • Венгеров Семен Афанасьевич - Глинка А. С.
  • Сейфуллина Лидия Николаевна - Виринея
  • Полнер Тихон Иванович - Короленко В.Г. История моего современника.
  • Нагродская Евдокия Аполлоновна - Гнев Диониса
  • Эдельсон Евгений Николаевич - Несколько слов о современном состоянии и значении у нас эстетической критики
  • Брюсов Валерий Яковлевич - Состав собрания сочинений в 7 томах
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Драматические сочинения и переводы Н. А. Полевого. Часть третья
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (23.11.2012)
    Просмотров: 432 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа