Главная » Книги

Грот Константин Яковлевич - Пушкинский Лицей, Страница 22

Грот Константин Яковлевич - Пушкинский Лицей


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

p>7 безсмертные, питомцы вдохновенья!...
   Вы цель мне кажете в туманах отдаленья,
   Лечу к безвестному отважною8 мечтой,
   И мнится Гений ваш промчался надо мной!
      Но что? под грозною Парнасскою скалою
   Какое зрелище открылось предо мною?
   В ужасной9 темноте пещерной глубины
   Вражды и Зависти угрюмые сыны,
   Возвышенных творцов Зоилы записные
   Сидят - Безсмыслицы дружины боевыя.
   Далеко диких лир несется резкой вой,
   Варяжские стихи визжит Варягов строй,
   Смех общий им ответ; над мрачными толпами10
   Во мгле два призрака склонилися главами11 -
   Один на груды сел и прозы и стихов -
   Тяжелые плоды полуночных12 трудов,
   Усопших од, поэм забвенныя13 могилы!
   С улыбкой внемлет вой14 стопосложитель хилый,
   Пред ним растерзанный стонает Тилимах
   Железное перо скрыпит в его перстах,
   И тянет за собой Гекзаметры сухие,
   Спондеи жесткие и Дактилы тугие -
   Ретивой Музою прославленный певец
   Гордись - ты Мевия надутый образец15
   Но кто другой, в дыму безумнаго куренья,
   Стоит среди толпы друзей непросвещенья?
   Торжественной хвалы к нему несется шум:
   Он, он под рифмою попрал и вкус и Ум16,
   Ты ль это слабое дитя чужих уроков,
   Завистливый гордец холодный С***,17
   Без силы, без огня, с посредственным умом,
   Предрасуждениям обязанный венцом18
   И с Пинда сброшенный и проклятый Расином? -
   Ему ли, карлику, тягаться с исполином?
   Ему ль оспаривать тот лавровый венец,
   В котором возблистал безсмертный наш певец,
   Веселье Россиян, полунощное диво?..19
   Нет, в тихой Лете он потонет молчаливо,
   Уж на челе его забвения печать,
   Предбудущим векам что мог он передать,
   Страшилась Грация цинической свирели,
   И персты грубые на лире костенели.
   Пусть будет Мевием в речах превознесен -
   Явится Депрео, исчезнет Шапелен.
      И чтож? всегда смешным останется смешное;
   Невежду пестует Невежество слепое.
   Оно сокрыло их во мрачной20 свой приют;
   Там прозу и стихи отважно все куют,
   Там все враги Наук, все глухи - лишь не немы,
   Те слогом Никона печатают поэмы,
   Одни славянских од громады громоздят,
   Другие в бешеных Трагедиях хрипят,
   Тот верный своему мятежному союзу,
   На сцену возведя зевающую Музу,
   Безсмертных Гениев сорвать с Парнасса мнит21:
   Рука содрогнулась, удар его скользит,
   Вотще бросается с завистливым кинжалом,
   Куплетом ранен он, низвержен в прах журналом -
   При свистах критики22 к собратьям он бежит...
   И маковый венец Феспису ими свит.
   Все, руку положив на том Тилимахиды,
   Клянутся отомстить сотрудников обиды,
   Волнуясь возстают неистовой23 толпой.
   Беда, кто в свет рожден с чувствительной душой!
   Кто тайно мог24 пленить красавиц нежной лирой,
   Кто смело просвистал шутливою сатирой,
   Кто выражается правдивым языком,25
   И Русской26 Глупости не хочет бить челом!..
   Он враг Отечества, он сеятель разврата!
   И речи сыплются дождем на супостата.
      И вы возстаньте же Парнасские жрецы,
   Природой и трудом воспитанны певцы
   В счастливой ереси и Вкуса и Науки27 -
   Разите дерзостных друзей непросвещенья.
   Отмститель Гения, - друг истинны, поэт!
   Лиющая с небес и жизнь и вечной свет,
   Стрелою гибели десница Аполлона -
   Сражает наконец ужаснаго Пифона.28
   Смотрите: поражен враждебными стрелами
   С потухшим факелом, с недвижными крылами
   К вам Озерова дух взывает: друга, месть!..
   Вам оскорбленный вкус, вам Знанья дали весть,
   Летите на врагов: и Феб и Музы с вами!
   Разите варваров кровавыми стихами;
   Невежество, смирясь, потупит хладный взор,
   Спесивых29 риторов безграмотный собор...
   Но вижу: возвещать нам истинны опасно,
   Уж Мевий на меня нахмурился ужасно,
   И смертный приговор талантам возгремел -
   Гонения (терпеть) ужель и мой удел?30
   Что нужды? смело в даль дорогою прямою,
   Ученью руку дав, поддержанный тобою,
   Их злобы не страшась; мне твердой Карамзин,
   Мне ты пример. Что крик безумных сих дружин,
   Пускай беседуют отверженные Феба;
   Им прозы, ни стихов не послан дар от Неба.
   Их слава - им же стыд; творенья - смех уму;
   И в тме возникшие низвергнутся во тму.
  
                      Арзамасец.
  
   1 Было: безстрастный.
   2 Карамзин (прим. в рукописи).
   3 Было: мощной.
   4 Державин (прим. в рукописи).
   5 Было: О незабвенный.
   6 Было: В безмолвии.
   7 Было: Певцы.
   8 Было: с веселою.
   9 Было: глубокой.
   10 Было: и челами седыми.
   11 Было: над ними.
   12 Было: безсонниц и.
   13 Было: холодный.
   14 Было: визг.
   15 Вместо этих двух стихов стояло первоначально:
  
   "Другой на крикунов умильный взор вперил
   "И вялою рукой толпу их осенил".
  
   16 Вместо того было: "У ног его лежат попраны вкус и ум".
   17 Сперва стояло: Завистник Гения, спесивый С***. Карандашом дописано имя Сумарокова. Потом исправлено и тоже зачеркнуто: "Столь малый в зависти и гордый..."
   18 Было: "Предразсуждению обязанный венком".
   19 Ломоносов (прим. в рукописи).
   20 Было: в огромный.
   21 Первоначально: "Свой стыд на Гениев отбросить тайно мнит". Вместо "Безсмертных Гениев" было сперва поправлено: "В безсилии своем"... вместо "Парнасса" стояло: престолов.
   22 Было: Зависти.
   23 Было: шумящею.
   24 Было: Беда кто мог.
   25 Было: Кто, выражался. Слово правдивым перечеркнуто, но потом восстановлено.
   26 Было: Славянской.
   27 Было: ученья.
   28 Первоначально вместо предшествующих восьми стихов, которые прибавлены на последней странице внизу - под подписью автора, стояли только два следующие (зачеркнутые):
  
   "И вы, возстаньте же, счастливые певцы
   "Прелестных Аонид священные жрецы".
  
   29 Было: И гордых...
   30 Эти два стиха читались первоначально:
  
   "На цепи указал и ими загремел
   "Гоненья новыя ужель и мой удел".
  
   Далее, в тетради Пушкинских автографов Я. К. Грота следуют отдельные сохранившиеся листки "Лицейской Антологии", составл. Илличевским, в малую 8-ку синей бумаги, на которых (под NoNo) записаны мелкие пьесы и эпиграммы - то рукой Пушкина, то Илличевского (см. выше, стр. 142-144).
  
   75
   На Пучкову
  
      Пучкова право1 не смешна,
      Пером содействует она
   Благотворительным газет недельным видам,
   Хоть в смех читателям, да в пользу инвалидам.
  
   76
   На нее же
  
   Зачем кричишь ты что ты дева
   На каждом девственном2 стихе -
   О вижу я, певица Эва,
   Хлопочешь ты об женихе.
  
   77
  
   Скажи, что новаго, - ни слова -
   Не знаешь ли, где, как и кто?
   О братец, отвяжись - я знаю только то
   Что ты дурак... но это уж не ново.
  
   783
  
   "Больны вы, дядюшка - нет мочи,
   "Как безпокоюсь я! Три ночи,
   "Поверьте, глаз я не смыкал".
   - Да, слышал, слышал - в банк играл.
  
   1 Было: вовсе.
   2 Было: маленьком.
   3 Все эти четыре пьесы - автографы Пушкина.
  
   Следующие эпиграммы: 79. "Куда спесив ученый Брут" и 80. "На Музыканта" - принадлежат Илличевскому, который и записал их.
   На другом листке этой же "Антологии", подаренном Я. К. Гротом - П. Н. Тиханову (3-го февр. 1884 г.), были написаны следующие пьесы (две первые - Пушкина):
   86. Твой и мой. (Согласно с печ. текстом).
   87. Экспромт на А. (Огареву). Тоже согл. с изв. текстом.
   88. Эпиграмма Илличевского: "Еще на Пучкову".
   89. "Надпись на мой портрет". Эпиграмма бар. Дельвига.
   Надо думать, что первые две пьески - тоже автографы Пушкина, а вторые две - записаны Илличевским. Но оригинал нам не пришлось видеть, и потому вполне достоверного об этом сказать не можем. На следующем (3-м) листке записаны следующие стишки. Из трех Пушкинских пьес (107, 108, 110) первые две его автографы. Последняя, как и No 109, писана Илличевским.
  
   107
   Надпись в беседке
  
   С благоговейною душой
   Приближься путник молодой
   Любви к пустынному приюту.
   Здесь ею щастлив был я раз,
   В восторге пламенном погас
   И время самое для нас
   Остановилось на минуту.
  
   108
  
   Вот Виля - он любовью дышет,
   Он песни пишет зло,
   Как Геркулес сатиры1 пишет -
   Влюблен как Буало.
  
   109
  
   Ты знаешь, этого урода
   Не мог и не хотел никто нарисовать2.
  
   110
   Завещание
  
   Друзья, простите - завещаю
   Вам все, чем рад и чем богат:
   Обиды, песни - все прощаю,
   А мне пускай долги простят3.
  
   1 Было: посланья.
   2 Было:
  
   "Или не знал ты, что урода
   Никто не мог нарисовать".
  
   3 Под No 111 записано: Другое завещание. Вероятно, автор его - Илличевский, см. выше, стр. 144 и 191.
  
   Лл. 15-16. ней" (1816) и "Слеза" (1815) автографы на 2-х листках синей бумаги - в маленькую 8-ку. Хотя листки эти очень похожи на листки "Антологии", но по другим соображениям, как уже указано было, их принадлежность "Антологии" сомнительна.
  
   К Ней
  
   Ельвина, милой друг, приди, подай мне руку,
   Я вяну, прекрати тяжелый жизни сон,
   Скажи, увижу ли... на долгую-ль разлуку
      Любовник1 осужден?
  
   Ужели никогда на друга друг не взглянет?
   Иль вечной темнотой2 покрыты дни мои,
   Ужели3 никогда нас утро не застанет
      В объятиях любви?
  
   Ельвина, почему в часы глубокой ночи
   Я не могу тебя с весельем обнимать,
   На милую стремить томленья полны очи
      И страстью трепетать?
  
   И в радости немой, в восторгах упоенья
   Твой шопот сладостной и томной стон внимать,
   И тихо в скромной тме для неги пробужденья
      Близ милой засыпать?
  
                        А. П.
  
   1 Было: Я роком.
   2 Было: Ужели вечной тьмой.
   3 Было: И больше.
  
   Это же стихотворение, в той же редакции, сохранилось на таком же листике белой бумаги в копии Илличевского.
  
   Слеза
  
   Вчера за чашей пуншевого
      С гусаром я сидел,
   И молча, с мрачною душою
      На дальний путь глядел.
  
   * * *
  
   Скажи, что смотришь на дорогу,
      Мой храбрый вопросил,
   Еще по ней ты слава Богу
      Друзей не проводил.
  
   * * *
  
   К груди поникнув головою,
      Я скоро просвистал:
   Гусар! уж нет ее со мною!...
      Вздохнул - и замолчал.
  
   * * *
  
   Слеза повисла на реснице
      И канула в бокал, -
   Дитя! ты плачешь об девице,
      Стыдись, он закричал.
  
   * * *
  
   Оставь, гусар!.. ох сердцу больно.
      Ты знать не горевал.1
   Увы! одной слезы довольно,
      Чтоб отравить бокал.
  
                А. П.
  
   1 Было: Я в грусти отвечал.
  
   Л. 16. Стих. "Принцу Оранскому" (1816) на синем листке в 4-ку - автограф Пушкина - четкого и крупного письма, с полной подписью.
  
   (Принцу Оранскому).
  
   Довольно битвы мчался гром,
   Тупился меч окровавленный,
   И смерть погибельным крылом
   Шумела грозно над вселенной!
  
   * * *
  
   Свершилось... взорами Царей
   Европы твердый мир основан;
   Оковы свергнувший злодей,
   Могущей бранью снова скован.
  
   * * *
  
   Узрел он в пламени Москву -
   И был низвержен ужас мира,
   Покрыла падшаго главу
   Благословеннаго Порфира.
  
   * * *
  
   И мглой повлекся окружен;
   Притек, и с буйной вдруг изменой
   Уж воздвигал свой шаткой1 трон...
   И пал отторжен от вселенной.
  
   * * *
  
   Утихло все - не мчится гром,
   Не блещет меч окровавленной,
   И брань погибельным крылом
   Не мчится грозно над вселенной.
  
   * * *
  
   Хвала, о юноша герой!
   С героем дивным Альбиона
   Он верных вел в последний бой
   И мстил за лилию Бурбона.
  
   * * *
  
   Пред ним мятежных гром гремел,
   Текли во след щиты кровавы;
   Грозой он в бранной мгле летел
   И разливал блистанье2 славы;
  
   * * *
  
   Его текла младая кровь,
   На нем сияет язва чести;
   Венчай, венчай Его любовь!
   Достойный был он воин мести.
  
             Александр Пушкин.
  
   1 Было: падший.
   2 Было: блеск.
  
   Лл. 17-18. "Couplets" (1817)- автограф на листках синей бумаги в 4-ку (об этом стихотворении см. Л. Майков в 1 т. акад. изд., стр. 363-4).
  
   Couplets
  
   Quand un poète en son extase
   Vous lit son ode ou son bouquet,
   Quand un conteur traîne sa phrase,
   Quand on écoute un perroquet;
   Ne trouvant pas le mot pour rire,
   On dort, on baille en son mouchoir,
   On attend le moment de dire:
   Jusgu'au plaisir de nous revoir.
  
   * * *
  
   Mais tête à tête avec sa belle
   Ou bien avec de gens d'esprit
   Le vrai bonheur se renouvelle
   On est content, l'on chante, on rit.
   Prolongez ces paisibles veilles,
   Et chantez vers la fin du soir
   A vos amis, à vos bouteilles:
   Jusgu'au plaisir de nous revoir.
  
   * * *
  
   Amis, la vie est un passage
   Et tout s'écoule avec le temps,
   L'amour aussi n'est qu'un volage,
   Un oiseau de notre printemps;
   Trop tôt il fuit, riant sous cape -
   C'est pour toujours, adieu l'Espoir!
   On ne dit pas dès qu'il s'échappe
   Jusgu'au plaisir de nous revoir!
  
   * * *
  
   Le temps s'enfuit triste et barbare
   Et tôt ou tard on va la haut.
   Souvent le cas n'est pas si rare -
   Hazard nous sauve du tombeau.
   Des maux s'éloignent les cohortes
   Et le squelette horrible et noir
   S'en va frappant à d'autres portes
   Jusgu'au plaisir de nous revoir.
  
   * * *
  
   Mais quoi? je sens que je me lasse
   En lassant mes chers auditeurs,
   Allons, je descends du Parnasses -
   Il n'est pas fait pour les chanteurs,
   Pour des couplets mon feu s'allume
   Sur un refrain j'ai du pouvoir,
   C'est bien assez - adieu ma plume!
   Jusgu'au plaisir de nous revoir.
  
                 A. Pouchkine.
   Перевод:
  
   Куплеты
  
   Когда поэт в своем экстазе
   Читает вам свою оду или поздравительные стихи,
   Когда рассказчик тянет фразу,
   Когда слушаешь попугая,
   Не находя повода засмеяться,
   Спишь, зеваешь в платок,
   То ждешь момента, чтобы сказать:
   До новой встречи.
  
   Но на свидании со своей красавицей
   Или с остроумными собеседниками
   Вновь возникает истинное счастье,
   И вы довольны, вы поете, смеетесь.
   Растягивайте эти приятные бдения
   И пойте к концу вечера
   Своим друзьям, своим бутылкам:
   До новой встречи.
  
   Друзья, жизнь преходяща,
   И все утекает в свое время,
   Любовь тоже изменчива,
   Птица нашей весны;
   Слишком рано она улетает, смеясь исподтишка
   Это навсегда, прощай Надежда!
   Когда она упорхнет, не скажешь более:
   До новой встречи!
  
   Время бежит, грустное и жестокое,
   И рано или поздно мы отправляется наверх.
   Явление не такое уж редкое -
   Случай спасает нас от могилы.
   Когорты напастей удаляются
   И черный ужасный скелет
   Отправляется стучать в другие двери
   До новой встречи.
  
   Но что? я чувствую, что утомился,
   Утомляя моих дорогих слушателей,
   Ну, я спускаюсь с Парнаса -
   Он создан не для певцов,
   Ради куплетов зажигается мой огонь
   На припеве, который я должен допеть,
   И хватит - прощай, перо!
   До новой встречи.
  
                  А. Пушкин
   (франц.)
  
   Лл. 19-18. A M-r Pouchkin, ответ в стихах г-жи Смит, рожд. Charon la Rose (a не Теппера, как думал Майков) на таком же листке синей бумаги в 4-ку; писан рукою Илличевского.
  
   À Mr. Pouchkin
  
   Lorsque je vois de vous, Monsieur,
   Les vers faits avec tant de grâce,
   Je me résigne de bon coeur,
   Avous céder sitôt la place.
  
   Votre talent, sans grand pouvoir,
   De beaucoup le mien efface,
   Je n'en ai vu que la surface:
   Mais c'est pour lui dire: à revoir.
  
   * * *
  
   Est-ce avec vous qu'il me convient,
   En rimant de rompre une lance?
   Si mon courage me soutien
   Phébus me condamne au silence,
   Il me dit que j'ai beau vouloir,
   Je risque trop en conscience,
   Et mes couplets, quoique j'en pense,
   Seront des couplets à revoir.
  
   * * *
  
   Au revoir est un vieux dicton,
   Qui jamais ne passe de mode.
   S'il est souvent dit sans raison,
   Dans bien des cas il est commode,
   Un parleur au loin se fait voir
   Dont le jargon peu m'accommode:
   Pour prévenir sa période
   Rien de meilleur qu'un au revour.
  
   Перевод:
  
   Когда я вижу от вас, сударь,
   Стихи, созданные с такой грацией,
   Я с легким сердцем тотчас соглашаюсь
   Уступить вам место.
  
   Ваш талант без особых усилий,
   Совершенно затмевает мой,
   Мне остается видна только его поверхность:
   И я говорю ему: до свидания.
  
   Подобает ли мне, подбирая рифмы,
   Ломать копья из-за вас?
   Если мое мужество меня поддерживает,
   То Феб приговаривает к молчанию,
   Он говорит мне о моей доброй воле,
   По совести, я слишком рискую,
   И мои куплеты, хоть я и думаю о них,
   Будут куплетами на прощание.
  
   До свидания - это старая поговорка,
   Которая никогда не выходит из моды.
   Если она часто повторяется без нужды,
   То зачастую она удобна,
   Становится виден говорящий вдали,
   Чей говор мне мало привычен:
   Чтобы предупредить его приход
   Нет ничего лучше до свидания,
   (франц.)
  
   К этому же собранию лицейских стихотворений Пушкина принадлежат еще две копии (автографа) по-видимому Илличевского:
   1) Известный набросок (на листке синей бумаги в 4-ку) пьесы "Песня" (О, Делия драгая!), который принимали некоторые за Пушкинский автограф (последний, как известно, подарен Я. К. Гротом Чешскому Музею в Праге).
   2) Стихотворение К Д. (Дельвигу) на белом листке в 4-ку. Оно, несомненно, представляет первоначальную редакцию (отличную от доныне известной, см. Акад. изд. I, стр. 381) {Буквально в той же редакции оно записано в тетради Грота (из тетради б. Корфа).} и, как список неизвестный издателям лицейск. стихотворений Пушкина, заслуживает быть воспроизведенным. Почерк его не Пушкина, но знакомый по нескольким рукописям, всего ближе к почерку Илличевского.
  
   К Д.
  
   Блажен, кто с юных лет увидел пред собою
   Извивы темные двухолмной высоты,
   Кто жизни в тайный путь с невинною душою
      Пустился пленником мечты!
   Наперснику богов безвестны бури злыя,
   Над ним их промысел, безмолвною порой
   Его баюкают Камены молодыя
   И с перстом на устах хранят певца покой.
   Стыдливой Грации внимает он советы
   И, чувствуя в груди огонь еще младой,
   Восторженный поэт на лире золотой.
      О Д...! счастливы поэты!
  
   Мой друг, и я певец! и мой смиренный путь
   В цветах украсили богини песнопенья,
   И мне в младую боги грудь
      Влияли пламень вдохновенья;
   В младенчестве моем я чувствовать умел:
      Все жизнью вкруг меня дышало.
      Все резвый ум обворожало
   И первую черту я быстро пролетел.
  

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (23.11.2012)
Просмотров: 423 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа