ка отвлеченных начал" - докторская диссертация Вл. Соловьева
(М., 1880).
10 Ср. запись Белого о сентябре 1904 г.: "С этого месяца я начинаю
подробно изучать неокантианскую литературу и пользоваться указаниями
ставшего ко мне дружественно относиться Б. А. Фохта; я бываю у Фохта, и он у
меня" (Материал к биографии, л. 49).
11 Ср. навеянные общением с Фохтом строки из стихотворения "Мой друг"
(1908) из книги "Урна":
На робкий роковой вопрос
Ответствует философ этот,
Почесывая бледный нос,
Что истина, что правда... - метод.
(Стихотворения и поэмы, с. 304.)
12 Цитата из того же стихотворения (там же, с. 304 - 305).
13 См.: гл. 2, примеч. 81, 108.
14 Сокращенно цитируется заключительная строфа стихотворения
"Старинному врагу", датированного 9 декабря 1904 г. (Стихотворения и поэмы,
с. 465). Стихотворение было отправлено Брюсову 14 декабря 1904 г. (см.:
Литературное наследство, т. 85. Валерий Брюсов, с. 336 - 338).
15 О признании Брюсовым своего "поражения" в духовно-психологическом
поединке с Белым свидетельствует и его стихотворение "Бальдеру. II" (1
января 1905 г.), начинающееся строками: "Кто победил из нас, - не
знаю!//Должно быть, ты, сын света, ты!" (Брюсов В. Стихотворения и поэмы
(Библиотека поэта, большая серия). Л., 1961, с. 502). Брюсов не отослал
Белому текста стихотворения и не опубликовал его; Белый, по всей
вероятности, так и не узнал о его написании. Ср. слова Брюсова в передаче
Волошина (дневниковая запись от 21 декабря 1904 г.): "Я написал Белому
(Бальдур и Локэ), и он мне ответил. Такого тона у Белого еще не было. Он
заговорил Архангелом" (ИРЛИ, ф. 562, оп. 1, ед. хр. 441, л. 31 об.).
16 Белый жил в московской квартире В. О. Нилендера в сентябре 1921 г.;
в ней же он остановился по возвращении из-за границы 26 октября 1923 г.
17 Нилендер перевел сохранившиеся фрагменты текстов Гераклита (см.:
Гераклит Ефесский. Фрагменты. М., Мусагет, 1910), позднее переводил
древнегреческих трагиков (Эсхила, Софокла).
18 "Ars magna lucis et umbrae" (1646) - сочинение по физике Атанасиуса
Кирхнера.
19 Подразумевается, по всей вероятности, работа, написанная Киселевым в
соавторстве с А. С. Петровским: "Инструкция ка-талогографическая.
Составление карточного каталога" (в кн.: Виноградов А. К. Организация
Центральной библиотеки СССР как культурный памятник Ленину. М., 1924, с.
393 - 473).
20 М. И. Сизов окончил московскую 3-ю гимназию в 1903 г. и в том же
году поступил на естественное отделение физико-математического факультета
Московского университета (ЦГИАМ, ф. 418, оп. 317, дело 1024). Ср. запись
Белого о сентябре 1904 г.: "Мой реферат в открытой секции по истории религии
"О целесообразности" На реферате знакомлюсь со студентом М. И. Сизовым,
который начинает часто у меня бывать на дому; отсюда - начало дружбы"
(Ракурс к дневнику, л. 24).
21 С кружком П. И. Астрова Белый сблизился осенью 1904 г. и, по
собственному признанию, в нем "бывал с перерывами до 1909 года" (ЦГАЛИ, ф.
53, оп. 1, ед. хр. 100, л. 159).
22 Урия Гип (Хип) - персонаж романа Ч. Диккенса "Жизнь Дэвида
Копперфилда".
23 Флагелланты - бичующиеся; представители западноевропейского
религиозного движения позднего средневековья, исповедовавшие идею искупления
грехов посредством самобичевания.
24 П. И. Астровым написан целый ряд брошюр на самые различные
общественные и литературные темы: "Дети подмостков" (СПб., 1899), "Алексей
Михайлович Жемчужников" (Сергиев Посад, 1908), "По поводу книги Н. Морозова
"Откровение в грозе и буре" (М., 1908), "Налог на наследство и общественное
призрение" (М., 1910), "Русская фабричная медицина" (М.,
1911), "Христос" художника И. А. Астафьева" (М., 1911), "Юридические
предпосылки рабочего права" (3 брошюры - М., 1911), "Лечение рабочих и
русское национальное сознание" (М., 1911) и др.; он же является одним из
составителей книги "Из текущей юридической практики. 710 вопросов и ответов
из области гражданского, торгового, административного, крестьянского и
нотариального права" (под ред. А. Э. Вормса. М., [1913]).
25 Перечень тем выступлений в кружке Астрова в сезон 1904 - 1905 гг.
Белый приводит в "Воспоминаниях о Блоке" (Эпопея, II, с. 157).
26 Урим и Туммим (д р. - е в р. - "светы и совершенства", "явление и
истина" или "свет и правда") - особое украшение, преимущество
первосвященника, которым он превознесен от Бога (Исход, XXVIII, 15, 17, 21,
30; Левит, VIII, 8).
27 Эти сведения восходят, скорее всего, к тексту, написанному С. А.
Венгеровым со слов "близкого к Добролюбову лица": "Новая - эстетическая -
вера стала для Добролюбова не одним лишь предметом литературных увлечений.
Он исповедовал ее как религию: не только писал, но и жил "по-декадентски".
Не щадя себя, верный своей вере, курил и ел опий, курил гашиш, склоняя к
этому и других в своей узенькой комнатке на Пантелеймонов-ской, оклеенной
черными обоями, с потолком, выкрашенным в серый цвет (...) уговаривал
несколько девушек и студентов испытать сладость смерти" (Русская литература
XX века. 1890 - 1910. Под ред. С. А. Венгерова, т. I, M., 1914, с. 265 -
266).
28 О жизненной судьбе А. М. Добролюбова и содержании его проповеди см.:
Азадовский К. М. Путь Александра Добролюбова. - В кн.: Творчество А, А.
Блока и русская культура XX века. Блоковский сборник, III (Ученые записки
Тартуского гос. ун-та, вып. 459). Тарту, 1979, с. 121 - 146; Иванова Е. Один
из "темных" визитеров. - В кн.: Прометей, т. 12. М., 1980, с. 303-313.
29 См.: Добролюбов А. Из книги Невидимой. М., 1905.
30 Добролюбов посещал Брюсова осенью 1903 г. (см.: Б р го-сов В.
Дневники, с. 133 - 134) и останавливался у него в феврале 1905 г. См.:
Иванова Е. В. Валерий Брюсов и Александр Добролюбов. - Известия АН СССР.
Серия литературы и языка, 1981, т. 40, 3, с. 255-265.
31 Вопреки этим словам, письмо Добролюбова (судя по содержанию,
относящееся к началу 1905 г.) сохранилось в архиве Белого, в полном объеме
опубликовано в указанной выше статье К. М. Азадовского "Путь Александра
Добролюбова" (с. 138 - 140).
32 Царь лапифов Иксион (г р е ч. миф.) волею Зевса был привязан к вечно
вращающемуся огненному колесу.
33 Начало общения с Б. К. Зайцевым Белый относит к марту 1904 г.: "В
этот месяц происходит мое ближайшее знакомство с Зайцевыми (Борисом
Константиновичем и Верой); хотя мы и раньше познакомились на Арбате, но
ближе встретились только теперь" (Материал к биографии, л. 44). Зайцевым
написан мемуарный очерк "Андрей Белый" (Русские записки, 1938, 7, с. 78 -
94; вошел в кн.: Зайцев Б. Далекое. Вашингтон, 1965).
34 См.: мемуарные главы о Л. Андрееве и С. Глаголе в кн.: Зайцев Б.
Москва. Мюнхен, 1973, с. 22 - 32. См. также: Воспоминания Б. К. Зайцева о
Леониде Андрееве. Публикация Л. Н. Назаровой и Л. Н. Афонина. - В кн.:
Андреевский сборник. Исследования и материалы. Курск, 1975, с. 224 - 232.
35 О литературном кружке "Среда" см.: Телешов Н. Записки писателя.
Воспоминания и рассказы о прошлом. М., 1958, с. 37 - 68; Белоусов И. А.
Литературная среда. Воспоминания 1880 - 1928. М., 1928, с. 57 - 59;
Скиталец. Река забвения. - В его кн.: Повести и рассказы. Воспоминания. М.,
1960, с. 420-431.
36 Издательство "Шиповник", наладившее выпуск популярных
литературно-художественных альманахов, постоянным участником которых был Л.
Н. Андреев, было основано в Петербурге в 1906 г. См.: Келдыш В. А. Альманахи
издательства "Шиповник". - В кн.: Русская литература и журналистика начала
XX века. 1905 - 1917. Буржуазно-либеральные и модернистские издания. М.,
1984, с. 257 - 294.
37 Л. Н. Андреев родился в Орле и провел там детство и юношеские годы.
38 "Мысль" - рассказ Л. Андреева (1902).
39 Цитата из "Симфонии (2-й, драматической)" (Собрание эпических поэм,
с. 175).
40 Контаминация сокращенных цитат из воспоминаний Блока "Памяти Леонида
Андреева" (1919), опубликованных в сборнике "Книга о Леониде Андрееве"
(Пб. - Берлин, 1922) (Блок А. Собр. соч. в 8-ми томах, т. 6. М. - Л., 1962,
с. 129 - 131). Во второе издание "Книги о Леониде Андрееве" (Берлин - Пб. -
М., 1922) были включены воспоминания об Андрееве Белого (с. 177-192).
41 Белый относит "встречи и разговоры с Леонидом Андреевым (у д-ра
Доброва)" к июлю 1907 г. (Ракурс к дневнику, л. 40 об.) - явно неточно,
поскольку в это время Андреев жил в Куоккале.
42 Предполагаемая датировка первой встречи Андреева и Блока - 15
сентября 1907 г. См.: БеззубовВ. Леонид Андреев и традиции русского
реализма. Таллин, 1984, с. 228.
43 "Бранд" Ибсена был впервые поставлен в Московском Художественном
театре 20 декабря 1906 г.; главную роль исполнял В. И. Качалов. На премьере
Белый быть не мог (он тогда жил в Париже); встреча его с Андреевым относится
к одному из последующих представлений "Бранда" в 1907 г. Ср. запись Белого о
сентябре 1907 г.: "...продолжаются мои встречи с Леонидом Андреевым" (Ракурс
к дневнику, л. 41).
44 Гостиница "Лоскутная" (Тверская ул., дом Попова).
45 Газета "Утро России" издавалась в Москве короткое время в 1907 г.
(16 сентября - 24 октября) и с 1909 г. (с 14 ноября) по 1918 г.
46 Вероятно, речь идет о предполагаемой поездке Андреева к Толстому в
сентябре 1907 г. (7 сентября Толстой получил от Андреева телеграмму с
просьбой о разрешении приехать; см. запись Д. П. Маковицкого: Литературное
наследство, т. 90. "Яснополянские записки" Д. П. Маковицкого, кн. 2. М.,
1979, с. 505), однако этот визит тогда не состоялся.
47 "Балаганчик" Блока был поставлен В. Э. Мейерхольдом в театре В. Ф.
Коммиссаржевской (премьера - 30 декабря 1906 г.).
48 Имеется в виду драма "Жизнь Человека", поставленная В. Э.
Мейерхольдом в театре В. Ф. Коммиссаржевской (премьера - 22 февраля 1907
г.).
49 Санин - герой одноименного романа М. П. Арцыбашева, печатавшегося в
1907 г. в журнале "Современный мир" ( 1 - 5, 9; отдельное издание - СПб.,
1907) и приобретшего широчайшую скандальную известность; гедонист,
проповедующий чувственную раскрепощенность и вседозволенность.
30 Издательство "Скорпион" выпускало книги с 1900 по 1916 г., журнал
"Весы" издавался "Скорпионом" с 1904 по 1909 г.
51 Ср. сходные утверждения в приветственном письме Белого "Сергею
Александровичу Полякову в день двадцатипятилетия "Скорпиона" от старого
"скорпионца": "С изумлением останавливаюсь перед истекшим 25-летием: перед
потоком событий, свершений и достижений в сфере литературы; и кажется, что
не 25 лет протекло, а - 125 (...) Вдруг, в начале века, - быстрый сворот во
всех вкусах; и - глубочайшая переоценка взглядов на задания художественной
культуры слова. В русской литературе, поэзии, критике, теории словесности
забили новые источники творчества; русскому читателю открылись
действительные горизонты ему современной западной литературы вместо
декоративных и подставных <...>" (Stanford Slavic Studies, 1987, vol. 1, p.
95 - 96; публикация Джона Е. Мальмстада). "Весь круг чтения современного
читателя по западноевропейской литературе составлен по программе к-ва
"Скорпион", - писал Белый еще в начале 1910-х годов, - (...) первые шаги к
ознакомлению с предтечами символистов предприняты тем же "Скорпионом" (Белый
Андрей. Обзор книгоиздательства "Скорпион". - ГБЛ, ф. 190, карт. 55, ед. хр.
16, л. 2, 5).
52 В переводах С. А. Полякова "Скорпионом" были изданы сборник
рассказов К. Гамсуна "Сьеста" (М., 1900) и роман "Пан" (М., 1900). Первая
книга вышла тиражом 1800 экз., вторая - 2400 экз.
53 Белый несколько упрощает реальную картину. От руководства "Весами"
Брюсов отошел еще за год до их прекращения, в начале 1909 г. (об этом он
объявил специальным "письмом в редакцию" - 1909, 2, с. 89).
54 Наиболее полно "весовские" псевдонимы раскрыты в статье. Азадовский
К. М., Максимов Д. Е. Брюсов и "Весы". К истории издания. - В кн.:
Литературное наследство, т. 85. Валерий Брюсов, с. 257 - 324. Белый в
"Весах", помимо своего основного псевдонима и настоящей фамилии,
подписывался по меньшей мере тринадцатью псевдонимами: Альфа, А. Б - ый,
Бета, В. Быков, Гамма, Дельта, Зигмунд, Яновский, А. (вместе с Брюсовым), А.
В., 2Б, Spiritus, Taciturno.
55 Здание "Метрополя" на Театральной площади. Б. А. Садовской
вспоминает: "Если встать перед огромным домом "Метрополь", то с левой
стороны (где памятник первопечатнику), войдя со двора в первый подъезд
направо, можно подняться на лифте в редакцию "Весов". Помнится, это пятый
этаж (...)" (Садовской Б. А. "Весы" (воспоминания сотрудника). - ЦГАЛИ, ф.
464, оп. 1, ед. хр. 3, л. 6).
56 Василий Ардалионович Курников, конторщик "Весов".
57 Имеется в виду магазин Александра Иосифовича Дациаро на Кузнецком
мосту (дом Джамгаровых), торговавший картинами, гравюрами, фотографиями,
писчебумажным товаром.
58 Отец С. А. Полякова Александр Яковлевич Поляков был состоятельным
купцом, имел собственные дачи и фабрику в Звенигородском уезде Московской
губернии под фирмой "Товарищество Знаменской мануфактуры". Биографические
сведения о С. А. Полякове см. в обзоре: Гречишкин С. С. Архив С. А.
Полякова. - В кн.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1978
год. Л., 1980, с. 3 - 22. Полякову посвящен мемуарный очерк В. Г. Лидина
(см.: Лидин Вл. Собр. соч. в 3-х томах, т. 3. М., 1974, с. 462 - 466). 12
писем Белого к Полякову (1904 - 1910) опубликованы Джоном Е. Мальмстадом
(Stanford Slavic Studies, 1987, vol. 1, p. 71 - 94).
59 В 1904 г. два номера "Весов" были демонстративно украшены японской
графикой. Репродукции сопровождались редакционным примечанием: "Мы хотим
напомнить читателям о той Японии, которую все мы любим и ценим, о стране
художников, а не солдат <...>" (1904, 10, с. 39).
60 Под псевдонимом С. Ещбоев Поляков опубликовал в "Весах" в 1904 г.
две рецензии и реферат одной из статей Реми де Гурмона; в дальнейшем Поляков
участвовал в журнале лишь как переводчик.
61 Оформление "Весов" в 1906 - 1909 гг. принадлежало главным образом Н.
П. Феофилактову.
62 Статья о Кристиане Моргенштерне была написана для "Весов" не Артуром
Лютером, а Александром Элиасбергом. См.: Элиасберг А. Современные немецкие
поэты. II. Христиан Моргенштерн. - Весы, 1907, 9, с. 80 - 84.
63 Белый, видимо, подразумевает М. Малакасиса. Рецензия М. Ф.
Ликиардопуло на книгу Малакасиса "Часы" (М. МсЛа%а0Г1. Идее;. По1г1цата.
A*T1vai, 1903) была опубликована в "Весах" в 1904 г. ( 2, с. 64 - 65;
подпись: М. Л - о).
64 М. Ф. Ликиардопуло - секретарь "Весов" с 1906 г.; играл в издании
журнала особенно активную роль в 1907 - 1909 гг. См. о нем: Азадовский К.
М., Максимов Д. Е. Брюсов и "Весы", с. 282 - 283.
65 В Германию и другие страны Европы Ликиардопуло ездил в конце 1915 г.
как корреспондент газет "Утро России" и "Речь". Его очерки о воюющих
государствах, печатавшиеся в январе - феврале 1916 г., вызвали острый
читательский интерес; Ликиардопуло писал 6 января 1916 г. И. В. Гессену:
"Тираж "У(тра) Р(оссии)" почти утраивается в дни появления фельетонов..."
(ЦГАЛИ, ф. 1666, он. 1, ед. хр. 507).
66 Гелиознаки - световые сигналы, передаваемые на далекое расстояние.
67 Начало этой дружбы относится к середине 1890-х годов, когда Поляков
и Балтрушайтис были студентами физико-математического факультета Московского
университета.
68 Первым изданием "Скорпиона" (1900) была драма Ибсена "Когда мы,
мертвые, проснемся", переведенная Балтрушайтисом совместно с Поляковым. В
числе многочисленных переводов, выполненных Балтрушайтисом, - "Пер Гюнт" Г.
Ибсена, "Детская сказка" А. Стриндберга, его драмы "Отец", "Пепелище",
"Пасха" и др. произведения. Балтрушайтису принадлежит также ряд рецензий и
аннотаций о литературе Скандинавских стран в "Весах", подписанных
криптонимами Ю. Б. и М. П.
69 Зигурд (Сигурд) - герой в скандинавской мифологии и эпосе, воспетый
в "Старшей Эдде", "Младшей Эдде", "Саге о Вельсунгах" и других памятниках.
70 Нордкап - мыс на острове Магерё в Норвегии; наиболее известный из
крайних северных мысов Европы.
71 16 сентября 1920 г. Балтрушайтис был назначен руководителем
специальной миссии Литвы, а 21 июня 1922 г. - чрезвычайным послом и
полномочным министром Литвы в Советской России. См.: Дауётите В. Юргис
Балтрушайтис. Вильнюс, 1983, с. 67-68.
72 Параллели с триумвиратом - союзом трех влиятельных политических
деятелей и полководцев; 1-й триумвират возник в 60 (или 59) г. до н. э. как
соглашение между Юлием Цезарем, Гнеем Помпеем и Марком Лицинием Крассом. Тит
Лабиен начинал политическую деятельность как военачальник и легат Цезаря.
73 Следствием этого права Ликиардопуло на "авторизацию" явилось
появление в "Весах" перевода неизданной "Флорентийской трагедии" О. Уайльда,
выполненного с рукописи (в соавторстве с А. А. Курсинским; 1907, 1), а
также других произведений Уайльда (или отрывков из них), не публиковавшихся
ранее на языке оригинала.
74 Неточность; настоящее имя Жана Мореаса - Яннис Па-падиамандопулос.
75 С. В. Лурье и А. А. Кизеветтер входили в редакцию "Русской мысли".
Переговоры с Лурье о своем предполагаемом вхождении в редакцию журнала
Брюсов вел в 1909 г.
76 Духи. Ср. в поэме Белого "Первое свидание": "Меня оне-жили
уайт-розы" (Стихотворения и поэмы, с. 412).
77 В мае 1917 г. Ликиардопуло выехал из России в Стокгольм как
корреспондент русских газет; в 1918 г. поступил на греческую дипломатическую
службу, заведовал отделами печати и пропаганды при греческих миссиях в
Стокгольме (1918 - 1919) и в Лондоне (1919 - 1920). В 1920 г. вышел в
отставку, выступал в "Morning Post" и других английских газетах по русским и
балканским вопросам. 8 декабря 1923 г. Ликиардопуло писал Брюсову: "...я
окончательно обангличанился, в этом году принимаю английское подданство.
Работаю в английской консервативной газете, служу в английском
правительственном учреждении, устроился очень хорошо и собираюсь конец своих
дней коротать в Англии" (ГБЛ, ф. 386, карт. 92, ед. хр. 23). Умер
Ликиардопуло в Лондоне в 1925 г.
78 Б. А. Садовской был студентом историко-филологического факультета
Московского университета с 1902 до конца 1904 г., восстановился в числе
студентов в августе 1906 г.; курса не окончил. См.: ЦГИАМ, ф. 418, оп. 316,
дело 876.
79 "Силуэты русских писателей" (вып. 1. М., 1906) Ю. Айхен-вальда
Садовской рецензировал в "Весах" в 1906 г. ( 10, с. 61 - 63), "Рассказы"
(т. V. СПб., 1909) Бунина (а не лирику) - в 1909 г. ( 5, с. 86).
80 Имеется в виду стихотворение Вяч. Иванова "Veneris fi-gurae"
("Триста тридцать три соблазна, триста тридцать три обряда..."),
опубликованное в "Весах" (1907, 1, с. 16); под заглавием "Узлы змеи" вошло
в книгу Иванова "Cor ardens" (ч. 1. М., 1911, с. 94).
81 Имеется в виду изменение литературной тактики "Весов" во второй
половине 1906 - первой половине 1907 г.: установка на полемику с
"мистическим анархизмом" и другими тенденциями, направленными к ревизии
"классического" символизма. См.: Лавров А. В., Максимов Д. Е. "Весы". - В
кн.: Русская литература и журналистика начала XX века. 1905 - 1917.
Буржуазно-либеральные и модернистские издания. М., 1984, с. 108-129.
82 Эллис стал ближайшим сотрудником "Весов" и активным пропагандистом
брюсовской литературно-тактической линии с весны 1907 г. См.: Лавров А. В.
Брюсов и Эллис - В кн.: Брюсовские чтения 1973 года. Ереван, 1976, с. 217 -
236.
83 Белый затрагивает ситуацию, сложившуюся в редакции "Весов" на рубеже
1908 - 1909 гг. Она в подробностях изложена в работе К. М. Азадовского и Д.
Е. Максимова "Брюсов и "Весы" (с. 300-307).
84 См. отзывы Брюсова о поэтических книгах Бальмонта второй половины
1900-х годов, объединенные в его книге "Далекие и близкие" (Брюсов В. Собр.
соч. в 7-ми томах, т. 6, с. 265 - 282).
85 Имеются в виду "весовские" статьи 3. Н. Гиппиус (под ее обычным
псевдонимом Антон Крайний) "Иван Александрович - неудачник" (1906, 8), "О
"Шиповнике" (1907, 5), "Братская могила" (1907, 7), "Анекдот об
испанском короле" (1907, 8), "Репа" (1908, 2), в которых резко и
насмешливо критиковались "мистический анархизм" и "рыночный" модернизм.
86 См. выше, примеч. 54. Псевдонимы Б. А. Садовского в "Весах" - Б. С,
Ptyx, И. Голов. Брюсов печатался в "Весах" более чем под 20-ю псевдонимами:
Аврелий, В. Бакулин, К. Ве-ригин, Гармодий, Доброжелатель, Пентаур, Д.
Сбирко, И. Смирнов, Товарищ Герман, Турист, А., Б., В., В. Б., В. П., К. К.
К., Л. Р., М. П., P., Ch., Enrico R., L.
87 Подразумеваются прежде всего отношения Белого с Л. Д. Блок.
88 Эти намеки проясняются записью Белого, характеризующей время его
возвращения из-за границы в конце февраля - начале марта 1907 г.: "Первое
известие, сражающее меня окончательно: Л. Д. (Блок) в связи с Г. И.
Ч(улковым); в Петербурге господствует страшная профанация символизма. Нота
мести за попранную любовь и за профанацию символизма - углубляется"
(Материал к биографии, л. 54 об.).
89 "Дом песни" - организованный в Москве в 1908 г. центр
концертно-лекционной пропаганды новых идей в музыке. О деятельности этого
объединения дает представление газета "Дом песни", выходившая в Москве в
1910 - 1911 гг. два раза в месяц.
90 Из трех пьес классика санскритской драматургии Бхава-бхути (VIII -
IX вв.) две разрабатывают сюжет героического эпоса "Рамаяна" -
"Махавирачарита" ("Жизнь великого героя") и "Уттарарамачарита" ("Последующая
жизнь Рамы").
91 Начало этого знакомства Белый относит к осени 1902 г.:
"...начавшееся сближение с домом Рачинских, где я заражаюсь культом
Олениной-д'Альгейм; я знакомлюсь у Рачинских с певицей и высказываю свои
воззрения мужу певицы, барону д'Альгейму" (Материал к биографии, л. 31 об.).
Встречи с д'Альгеймами участились в 1905 г.
92 См.: А 1 h e i m Pierre d'. La passion de maitre Francois Villon.
Paris, 1892; 2 ed. - 1900. В 1892 г. под редакцией д'Альгей-ма вышло в свет
издание сочинений Вийона.
93 В постановке "Гамлета" на сцене Московского Художественного театра
(премьера - 23 декабря 1911 г.) Гордон Крэг (режиссер и автор декораций)
использовал условное оформление - комбинации кубов и ширм, в разных картинах
в различных сочетаниях. См.: Бачелис Т. И. Шекспир и Крэг. М., 1983, с.
222-304.
94 В первоначальном варианте текста далее следовало: "не шпионы ль
они... С. И. Щукина?
А что-то жило в нем от Христофора Колумба, в Америке бывшего, но не
умеющего ту Америку, как сладкий торт, перед нами поставить на стол; иль,
пожалуй еще, от Паоло Учелли, решавшего целую жизнь перспективный вопрос;
наконец разрешившего, нарисовавшего в найденных правилах что-то; друзья
подходили; и - видели линии, а не предмет, нарисованный ими.
Паоло Учелли рехнулся!" (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр. 31, л. 230).
Слова о Паоло Учелло восходят у Белого, по всей вероятности, к статье М.
Волошина "Устремления новой французской живописи" (Золотое руно, 1908, 7 -
9), в свою очередь заимствовавшего рассказ о флорентийском художнике у М.
Швоба (см.: Волошин М. Лики творчества. Л., 1988, с. 240 - 242, 658).
95 Статья Метнера (Вольфинга) "Лист" была впервые опубликована в
"Трудах и днях" (1912, 1), вошла в его книгу "Модернизм и музыка. Статьи
критические и полемические" (М., 1912).
96 В первоначальном варианте текста далее следовало: "но были и не
усумнявшиеся: тот же Щукин, Морозова, Шпет, Гольденвейзер, издатель-богач,
импресарио и дирижер Кусевиц-кий - за Метнеров; братья Досекины,
Стенбок-Фермор и почтеннейший бактериолог, покойный Л. А. Тарасевич, -
1Орой: за д'Альгейма!
Мы слушали точно романс" - и т. д. (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр. 31, л.
230).
97 В первоначальном варианте текста далее следовало:
".....................Близ Храма Спасителя была гостиница: кажется,
что - "Княжий двор"; останавливались, наезжая, д'Альгеймы в нем; Ванда
Ландовская, клавесинистка, - носатая, сутуловатая, гибкая ящерка, - с мужем
своим, бледноусым и вертким, жила здесь; к ним в номер стучался д'Альгейм,
чтобы с маленьким, спесиво-бойким супругом рапиры скрещать в элегантных
приемах парижской язвительности и варшавской утонченности и потом нам с
подморгами, с тиками уже дряблеющей кожи, шутить: продающимся дьяволу -
лавры и деньги.
Какое ж сравнение: Ванда Ландовская и... и... Марй!
Но "Дом песни" позднее осел" - и т. д. (там же, л. 231 - 232).
98 Тлемсен - город в алжирском департаменте Оран, в 46 км от
Средиземного моря.
99 Буа-ле-Руа находится под Парижем, вблизи Фонтенбло. Белый жил там в
доме д'Альгейма в июне 1912 г.
100 В первоначальном варианте текста далее следовало: "Проповедуя
собственный свой артистический
орден
художников-деятелей
и
ремесленников-жизнетворцев, - был всюду: чужой.
Вдруг, сраженный мелькающим планом, не вашим, но в вас опрокинутым,
мячиком он эластичным и мягким взлетал, расплеснувши бахромчатый пледик,
просыпав на пол "капоралъ"; и, вцепляясь в пиджачную пуговицу, через
комнату, где заливалась Мари, всплеснув крыльями, - "смерть победила", -
тащил, чтобы носом вас ткнуть в Ламартина, которого чудно читал.
Почему Ламартин?
Затащив в предприятие, чуждое вам, то, которое он, утонченнейший ритор,
в сверкающей ярости бросит вам в руки, которого вы недостойны, которое в
громах Синая ему божество низвело, - это самое он вам - дарит!
Вам мелькает: "Попался!"
Себя защищать, значит - ссориться, значит: Грааль опрокинуть в помойку"
(ЦГАЛИ, ф, 53, оп. 1, ед. хр. 31, л. 233).
101 Переводы Белого из Альфонса де Ламартина не выявлены.
102 С. И. Танеев, автор оперы "Орестея" (1887 - 1894), написал работу
"Подвижной контрапункт строгого письма" (1889 - 1906; изд. - Лейпциг, 1909),
имеющую мировое значение в области музыкальной теории.
103 "Лорелея" - романс Ф. Листа на слова Г. Гейне (1-я ред.- 1841, 2-я-
1855).
104 Мерлин - восходящий к кельтскому фольклору образ чародея и
прорицателя, широко известный в западноевропейской средневековой литературе:
"Пророчества Мерлина" ("Prophetiae Merlini", ок. 1135) и "Жизнь Мерлина"
("Vita Merlini", ок. 1150) Гальфрида Монмутского.
105 Двухчастная лекция Белого в "Доме песни" ("I. Песня и
современность. II. Жизнь песни") состоялась 6 ноября 1908 г.
106 Ошибка; см. выше, примеч. 103.
107 Замысел цикла лекций в "Доме песни" относится к февралю 1909 г.
См.: Литературное наследство, т. 85. Валерий Брюсов, с. 417 - 418.
108 Наталья Алексеевна и Анна Алексеевна Тургеневы.
109 В первоначальном варианте текста далее следовало: "из
Гнездниковского, слушая щелки бича нам на головы из-за рето-рик, -
затиснувши зубы, молчит, покрывался красными пятнами; и вдруг, схватяся за
кресло, под ухо ко мне шеей дернется: журкать; средь близких умел бесподобно
развить свой галоп афоризмов, подкидывая в небеса ясный диск, переметными
блесками не уступавший д'Альгейму; на людях - молчит; но, дорвавшись до уха,
трясется; и точит кинжал свой: под скатертью" (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр.
31, л. 241).
110 Д'Альгейм написал книгу о М. П. Мусоргском (Moussorg-sky. Paris,
1896) и перевел на французский язык либретто оперы "Борис Годунов".
111 В первоначальном варианте текста далее следовало: "Бывало: в
молчании тягостном под ослепительной речью д'Альгейма - тайфуны
противоречивого чувства; пытается Эн-гель свое что-то вставить, - совсем не
о том; но он - сбит, смят, растоптан; Рачинская, В. И. Оленина, В.
Рукавишникова и княгиня Кудашева, как воробьи в пыли, - в трепете" (там же,
л. 242).
112 Фигура одной из четырех сивилл на боковых частях потолочного свода
Сикстинской капеллы в Ватикане (роспись Мике-ланджело, 1508 - 1512).
113 В первоначальном варианте текста далее следовало: "Щукин, славу
создавший Матиссу, Матисса шампанским поил; даже раз полотно он подмазал
Матиссово. П. И. д'Альгейм говорил жестом "Щукину": ваши мешки с миллионом
приму, но с условием, чтоб, отдавая мешок, вы мне стукнули в пол головою.
Он ждал, что Цирцея, Марй" - и т. д. (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр. 31,
л. 244).
114 Цирцея (Кирка; г р е ч. миф.) - волшебница, обитающая на острове Эя
в роскошном дворце; прибывших на остров спутников Одиссея, опоив колдовским
напитком, превращает в свиней ("Одиссея", песнь десятая).
115 В первоначальном варианте текста далее следовало: "Скотина"?
- "Не благотворитель я, хоть... преклоняюсь!" Д'Альгейм, - пролетарий,
восставший за свой риск и страх, - себя видел ошибочно "рыцарем": жил не в
20-ом столетии он, а - в 12-ом; в чем коренилася ненависть "Щукиных": под
маскарадным "баронством" в д'Альгейме сверкала революционная молния; и тем
сильнее, чем менее" - и т. д. (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр. 31, л. 244).
116 Речь идет об окончании романа "Петербург" и обучении А. А.
Тургеневой у бельгийского гравера Данса.
117 В первоначальном варианте текста далее следовало:
" - "Этот "род" тысячу скручивает в сигарету: раскуривает в нос нам,
нищим; и "он" же художнику жалеет гроши на концерт и табак; приезжает
Вейнгартнер; он нужен же для вдохновения; вы, сапристй, же художник! Вы тем,
что уже написали, их облагодетельствовали... Двести в месяц! Двоим? А уплата
за классы гравюры?.. Дане, он - не богач: из народа... Не может он
благотворить! А?.. В рассрочку?" (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр. 31, л.
246-247).
118 В первоначальном варианте текста далее следовало: " - "О, ради
меня, - натяните им нос!"
- "Надо тех, кто сидит на мешках, оскорблять, им показывая: деньги -
пыль; они думают, что бедняки приседают на корточки под золотою монетою, как
и они?.. Представляете", - с жестом испанским, с поклоном в пространство, с
отводом руки и с прыжками какого-то страстного мага:
- "Пускай они платят тысчонкою долг вам за ужин, которым утрете им
нос!" (там ж е, л. 247).
119 В первоначальном варианте текста далее следовало: "не прощали; и -
мстили; весьма обижало не то, что он - мот; обижало, что он - забастовщик:
из принципа мот! Мотовские, игривые жесты его - из лишений, бессонниц,
безумий, когда, повисающий, как на кресте, над разъятою бездной, он это
висенье в игру превращал:
- "Жубн", - взвизгивал в самых жестоких минутах нужды" - и т. д. (там
же).
120 В первоначальном варианте текста далее следовало: "с радостной
скорбью, глаза - два сафира - свои разрывая на мужа, вставала над черствою
коркою хлеба" - и т. д. (там же).
121 Цитата из романса М. И. Глинки "Как сладко с тобою мне быть...".
См.: "На рубеже двух столетий", гл. 2, примеч. 13.
122 Роланд - герой старофранцузского эпоса "Песнь о Роланде" (XII в.),
борющийся с маврами-мусульманами.
123 А. Матисс был в Москве в 1911 г. по приглашению С. И, Щукина; по
приезде (23 октября) он остановился в доме Щукина в Знаменском переулке, где
прожил около двух недель. См.: Г р и ц Т., Харджиев Н. Матисс в Москве. - В
кн.: Матисс. Сборник статей о творчестве. М., 1958, с. 96 - 119; Русаков Ю.
А. Матисс в России осенью 1911 года. - В кн.: Труды Гос. Эрмитажа, XIV. Л.,
1973, с. 167-184.
124 77. - А. М. Поццо. Н. А. Тургенева стала его женой.
125 В первоначальном варианте текста далее следовало: "удалилась
торжественно; мыши, мы, - робко явилися в "Дом"; но никто - ни намека; П. И.
лишь утроил любезности; в этом лукавом утрое, в потире рук, - тайная
радость: накрыл!" (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр. 31, л. 252).
126 В первоначальном варианте текста далее следовало: "с "петит": без
венца, без обрядов; так "петит" декретировала; тот отъезд с точки зрения
нравов мещан - сумасбродство; таков же отъезд Н *** с П ***; когда
"бежали", - шипели матроны московские; и были партии:
- "Бедные девочки, отданные на растерз декадентам", - шипели одни"
(там же).
127 В первоначальном варианте текста далее следовало: "Д'Альгейм,
посвященный заранее в планы "побега", был выше обрядов; "побег" занимал:
романтично!
Он проклял совсем не за то нас: за то, что, когда Ася в Брюссель
уехала, я отказался читать в "Доме песни" курс лекций (читал Лютер, он, Г.
Рачинский, Мюрат); полетели крикливые письма: я - "враг", так что "бегство"
со мною - предательство "Дома": но А *** - не внимала.
Проклятие Н *** - тоже за расхожденье во взглядах: оно совершилось с
разлетом синявых портьер, из которых рукав пиджака желто-серого с пальцем
грозящим явил перещелки манжетки; и голос невидимого проклинателя из-за
портьеры взвиз-жал с призадохами:
- "Аллэ ву з'ан! 1" ["Вон!" (Примеч. А. Белого.)] (там же).
128 Этот конфликт Белый относит к октябрю 1909 г.: "Ссора с
д'Альгеймами на почве (...) моего отказа от чтения курса в "Доме песни"
(Ракурс к дневнику, л. 50).
129 Заключительные строки 2-й части "Фауста" Гете: "Das Ewigweibliche
// Zieht uns hinan".
130 Ср. воспоминания Белого о июне 1912 г.: "Буа-ле-Руа. Длительные
беседы с д'Альгеймами; встречи с Питтом (...) роюсь в библиотеке
д'Альгеймов" (Ракурс к дневнику, л. 57).
131 Белый вернулся в Москву в августе 1916 г.
132 Конец 1904 г.
133 См.: гл. 3, примеч. 286.
134 Подразумевается прежде всего полемика между Белым и Ивановым по
поводу статьи Белого "Химеры" (1905, 6), развернувшаяся в "Весах": Иванов
выступил с откликом "О "Химерах" Андрея Белого" (1905, 7, с. 51 - 52),
Белый опубликовал ответное "Разъяснение В. Иванову" (1905, 8, с. 45).
135 Во второй половине 1904 г. приглашения приехать в Петербург
исходили в основном от Мережковского. 10 сентября 1904 г. он писал Белому:
"А Вы не соберетесь ли в Петербург. Соберитесь-ка, родной! Вы не можете себе
представить, как это нам нужно. Если не у кого остановиться, то у нас, да
нет, во всяком случае у нас!"; в письме от 6 октября он также звал Белого в
Петербург: "Это нужно для всех нас, - необходимо. Будете жить у нас.
Подумайте, какая будет радость!" (ГВЛ, ф. 25, карт 19, ед. хр. 9).
136 Контаминация сокращенных цитат из статьи, впервые опубликованной в
"Весах" под заглавием "На перевале. Место анархических теорий в перевале
сознания и индивидуализм искусства" (1906, 8).
137 Контаминация цитат из той же статьи.
138 Неточная и сокращенная цитата из той же статьи.
139 Неточная цитата из той же статьи.
140 См. выше, примеч. 8.
141 Белый вспоминает об октябре 1904 г.: "...каждый день работаю над
"Критикой" по Штанге" (Ракурс к дневнику, л. 24 об.). Речь идет о работе
Карла Штанге "Ход мыслей в
"Критике чистого разума" в переводе Б. А. Фохта и А. И. Берд-никова
(М., 1906).
142 Имеются в виду книги Генриха Риккерта "Введение в
трансцендентальную философию. Предмет познания" (Пер. со 2-го немецкого
издания Густава Шпета. Киев, 1904) и "Границы естественнонаучного
образования понятий. Логическое введение в исторические науки" (Пер. с
немецкого А. Водена. СПб., 1903). Об октябре 1904 г. Белый пишет: "... в
конце месяца натыкаюсь на книгу Риккерта "О предмете познания". И с этого
момента скрупулезно, по страничкам, штудирую эту книгу (и ноябрь, и
декабрь); так, постепенно неокантианские проблемы начинают въедаться в меня"
(Ракурс к дневнику, л. 24 об.).
143 См. выше, примеч. 14.
144 В рецензии на книгу Эллиса "Иммортели" (вып. I. ТУТ. Бодлэр. М.,
1904) Брюсов утверждает, что "г. Эллис только пересказывает вялыми стихами
содержание французских стихов, нигде не возвышаясь над посредственностью,
часто падая ниже - до полного обессиливания и безобразного искажения
оригинала" (Аврелий. Новый перевод Бодлера. - Весы, 1904, 4, с. 42).
Опираясь на текстуальные сопоставления, Брюсов указывает, что Эллис в ряде
случаев брал за основу не только французский оригинал, но и русские переводы
П. Ф. Якубовича (П. Я.) из Бодлера.
145 О реакции Эллиса на выход рецензии Брюсова Белому сообщал А. С.
Челищев в письме от 18 мая 1904 г.: "Лев Львович собирался устроить Брюсову
скандал, потом собирался писать громовую статью, а потом... решил предать
забвению toute l'histoire (всю историю - ф р.) (...) А плагиат несомненный,
я взялся сличать перевод П. Я. и Кобылинского с подлинником (...) по-моему,
переводы П. Я. гораздо выше переводов Кобылинского. Видно, что работа его
совершенно не прочувствована, не продумана, а произведена совершенно
легкомысленно, и небрежно и недобросовестно" (ГБЛ, ф. 25, карт. 25, ед. хр.
6).
146 Видимо, имеется в виду издание: Меринг Ф. История германской
социал-демократии. Перевод со 2-го немецкого издания М. Е. Ландау, т. 1 - 4.
СПб., 1906-1907.
147 Исследование Вернера Зомбарта "Современный капитализм" в двух
томах. В начале века было издано в двух русских переводах - под редакцией В.
Базарова и И. Степанова (М., изд. С. Скирмунта, [1904 - 1905]) и под
редакцией С. Н. Эверлинга и М. А. Курчинского (М., изд. Д. С. Горшкова,
1903 - 1905). Чтение Зомбарта Белый относит к осени 1904 г.
148 Книга Рудольфа Штаммлера "Хозяйство и право с точки зрения
материалистического понимания истории. Социально-философское исследование"
(СПб., 1898; то же - СПб., 1899).
149 Цитаты (первая - в сокращении) из статьи "Песнь жизни" (1908).
150 Сокращенная цитата из статьи "Театр и современная драма" (1907).
151 Отсылка к статье "Песнь жизни".
152 Измененная цитата из статьи "Песнь жизни".
153 Пересказ текста и сокращенные цитаты из статьи "Феникс" (1906).
154 Приезд Белого в Петербург 9 января 1905 г., в день "кровавого
воскресенья", и последующее пребывание там подробно описаны в воспоминаниях
о Блоке (Эпопея, II, с. 159 - 232; Александр Блок в воспоминаниях
современников, т. 1, с. 291-308).
155 Муж Александры Андреевны полковник Ф. Ф. Кублиц-кий-Пиоттух 9
января командовал отрядом, охранявшим Самп-сониевский мост.
156 "Полярная звезда" - еженедельный общественно-политический и
культурно-философский журнал, выходивший в Петербурге под редакцией П. Б.
Струве в 1905 - 1906 гг. (с 15 декабря по 19 марта; 1 - 14).
157 Имеется в виду московская общественно-литературная газета
"Столичное утро", выходившая в Москве с 30 мая по 19 октября 1907 г.;
приостановлена в административном порядке.
158 Эта статья написана в 1908 г.; см.: Арабески, с. 358 - 362.
159 Анна Павловна Философова жила в Басковом переулке (дом 21).
160 После расстрела демонстрации Г. Гапон скрывался на квартире
Горького, где написал воззвание к народу; после этого, остриженный,
загримированный и переодетый, появился на собрании интеллигенции в
Вольно-экономическом обществе. В очерке "Савва Морозов" (впервые
опубликованном в 1946 г.) Горький пишет, что после грима "поп вышел похожим
на парикмахера или приказчика модного магазина": "В этом виде я и отвез его
в Вольно-экономическое общество, где заявил с хор, что Гапон - жив, вот он!
И показал его публике" (Горький М. Полн. собр. соч. Художественные
произведения в 25-ти томах, т. 16. М" 1973, с. 524).
161 Возможно, 3. А. Венгерова.
162 "Черная книжка. Дневник 1919 г." и "Серый блокнот" 3. Н. Гиппиус
были напечатаны в "Русской мысли" (София) в 1921 г. ( 1-2, с. 139-190;
3-4, с. 49-99). См. также: Гиппиус 3. Петербургские дневники (1914 - 1919).
New York, 1982 (предисловие и примечания Н. Н. Берберовой).
163 Возможно, П. С. Соловьева.
164 См. письмо 3. Н. Гиппиус к Белому от 1 сентября 1918 г.
(Литературное наследство, т. 92. Александр Блок. Новые материалы и
исследования, кн. 3, с. 480 - 481).
165 Подразумеваются, видимо, следующие детали литературного портрета
Белого в очерке Гиппиус "Мой лунный друг (о Блоке)": "...бесконечно
льющиеся, водопадные речи Бори, с жестами, с лицом вечно меняющимся, - почти
до гримас; он то улыбается, то презабавно и премило хмурит брови и скашивает
глаза" (Гиппиус 3. Н. Живые лица, вып. 1. Прага, 1925, с. 21).
166 Это обозначение подразумевает особый характер отношений,
установившихся у Белого в январе 1905 г. с Мережковскими: "Они приняли меня
на свои тайные моления; их малая община имела свои молитвы, общие; было 2
чина; 1-ых: чин ежедневной вечерней молитвы; и 2-х: чин служб: этот чин
свершался приблизительно раз в 2 недели, по "четвергам"; во время этого чина
совершалась трапеза за столом, на котором были поставлены плоды и вино;
горели светильники; на Мережковском и Фи-лософове были одеты широкие,
пурпурные ленты, напоминающие епитрахили. В числе участников "четвергов" в
это время были: Мережковский, Гиппиус, Философов, Карташев, я, Татьяна
Николаевна Гиппиус, Наталья Николаевна Гиппиус; вот и все: Мережковские одно
время надеялись ввести в чин свой Бердяева и Волжского; но те скоро отошли
от них" (Материал к биографии, л. 51 об.).
167 Подразумевается заключительное четверостишие стихотворения Блока "Я
живу в отдаленном скиту..." (январь 1905 г.):
Но живу я в далеком скиту
И не знаю для счастья границ.
Тишиной провожаю мечту.
И мечта воздвигает Царицу.
(Блок А. Собр. соч. в 8-ми